整句或部分句子听写,均含标点,整句开头要大写
Humans have mostly abandoned the grooming strategies of our chimp cousins. [---1--]- . But this inattention can leave skin cancers undetected.

[----2---]-

Many folks see their hairdressers more often than they see their doctors. [---3---]

-[--4--]- And more than a third said that they checked customers' scalps for suspicious spots. The findings are reported in the Archives of Dermatology. [Elizabeth Bailey et al., "Skin Cancer Knowledge, Attitudes and Behaviors in the Salon"]


-[--5--]-, the study’s authors recommend the creation of a program to give stylists “expert training and effective health communication tools to become confident and skilled lay skin cancer educators."
【视听版科学小组荣誉出品】
So there's a good chance your scalp and the back of your head go largely unexamined. Fortunately, there are some people who have a more intimate knowledge of our heads and necks than even we do: barbers and hair stylists. And a new study finds that hair salon workers are already in the habit of checking their customers for signs of skin cancer. Researchers found that more than half of hair care professionals surveyed said they had suggested to at least one of their customers that they see a doctor for an abnormal mole. Since hair professionals are already checking scalps,
Hairdressers Can Be Skin Cancer Detectors 发型师能帮你检查皮肤癌? 人类已经丢弃了我们黑猩猩表兄那种理毛方式。因此,你的头皮和你的后脑勺很容易被忽略啊。但这种忽视会隐藏皮肤癌风险~ 幸运的是,有些人却比我们更加亲密的和我们的脑袋啊脖子啊进行亲密接触,甚至比我们更了解它们哦,比如:理发师和发型设计师。 许多人去找发型师的次数比他们去见医生要多。一项新的研究发现,美容沙龙里的工作人员经常能帮助检查他们顾客的皮肤是否有癌变信号。 研究人员们发现,一半以上受调查的专业发型师们都提到他们曾建议至少一个他们的顾客去看医生,因为他们的皮肤有不寻常的痣。并且三分之一以上的人表示,他们曾检查过他们顾客头皮上的可疑斑点。这项研究的结果已经发表在《皮肤学》杂志上。 因为专业美发人员已经开始帮助检查头皮,这项研究的作者建议,应该开设一项课程帮助训练发型师,以便给予他们更专业的训练和更有效的健康检测工具,使他们变为更值得信赖、更有娴熟策略的皮肤癌研究人员。 --by hyjtb