诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态

>>本期节目音频下载<<

Lay Rescuers: Try CPR without Mouth-to-Mouth Resuscitation
新的CPR:免去人工呼吸的尴尬

You're in the supermarket, and a man collapses. He's gasping. It's CPR time. But wait, was it 20 compressions, two breaths, or 15 to every one breath? Can't remember? Well you may not have to. Because there’s hands-only CPR—pressing the chest fast and hard, about 100 times a minute, no mouth-to-mouth. And it saves at least as many lives as traditional CPR. That’s according to a study in the Journal of the American Medical Association. [Bentley Bobrow et al.,
Chest Compression–Only CPR by Lay Rescuers and Survival From Out-of-Hospital Cardiac Arrest]
假设你在一家超市,突然有个男的倒下了。他开始痉挛。这时候正是心肺复苏术(以下简称CPR)的时间。不过等等,是20次心脏按压加2次人工呼吸还是15次按压一次人工呼吸?记不住了?其实你不需要这么做。因为有一种只用手做的CPR,即快速用力的按压胸腔,大概一分钟100次,不需要做人工呼吸。而且这种做法的效果不必传统的CPR效果差。这种做法援引于《美国医学会期刊》的一项研究。

Five years ago the state of Arizona, with lots of senior citizens, launched a campaign to educate its people about hands-only CPR. They hoped bystanders would stop panicking about breath-to-compression ratios—and touching mouth to mouth—and possibly save more lives. It seems to have worked.
五年前,亚利桑那州的许多老人发起一次教育人们只用手的心脏复苏术的活动。他们希望此举可以使旁观的人不会再对人工呼吸与心脏按压的比例和人工呼吸感到慌乱,尽可能的救到更多的人.此举似乎颇有成效.

Looking at 4,400 cardiac arrest cases, researchers found that the rate of bystanders performing CPR shot up 50 percent. And the percentage of Arizonans surviving cardiac arrests went from 4 percent to 10. In fact, the odds of surviving were actually better when cardiac arrest victims received hands-only CPR, compared to mouth-to-mouth. So if it's hero time, think "Stayin' Alive"—it’s got the right 100 beats per minute. Call 911. And start pumping.
分析了4,400个心跳停止的案例,研究人员发现参与心脏复苏术的旁观者增加比例增加了50%.在亚利桑那州,由于心脏复苏术的实施而从心跳停止中存活率从4&增加到了10%.事实上,病人心跳停止时实施手动心脏复苏术的存活概率更高.所以,该你大显身手的时候,想想《生龙活虎》,就像那里面演的,每分钟100次按压。呼叫911。然后开始按压吧!

—Christopher Intagliata

点击进入参与科学60秒查看背景资料和单词总结>>>


声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。