诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态

>>本期节目音频下载<<

Think More to Eat Less
幻想减肥法

Tis the season when many of us go on a seafood diet: we see food and we eat it.But if you want to avoid packing on the pounds, a new study suggests that you should spend more time thinking about food.Because the more of a thing you imagine eating, the less you’ll actually eat.
吃海鲜的季节来到了:我们无法抵挡面前美味的诱惑。但你若想保持身材——根据一项最新研究——你应该花更多的时间来想想美食。因为某种食物在你想象中吃下的越多,你实际上就会吃得越少。

Common sense suggests that daydream eating is not the best idea.Once you picture a piece of pecan pie, chances are you’ll go out and get some.But what if you did more than give the pie or cookie or candy a passing thought?What if you mentally ate your fill?
生活经验告诉我们,"画饼充饥"可不是最佳选择。当你的脑海里浮现出一块核桃派时,你很可能去找一些来吃了。 但如果你不仅仅是让那些派、饼干或糖果从脑海里转瞬即逝呢?如果你让自己在想象中大饱口福一番,又会怎样呢?

To find out, scientists had people imagine eating M&Ms.Thirty-three of them.One after another.They asked a second group to imagine an activity that was equally repetitive, but less filling: pumping 33 quarters into a clothes dryer.Then they put out a bowl of M&Ms.
为了找到答案,科学家让实验者想象自己在吃MM豆:一连吃下33颗MM豆。对于第二组实验者,科学家要求他们想像一个同样反复但不能填肚子的行为:给干洗机连续投入33次硬币。之后他们拿出一碗MM豆,让参与者享用。

Sure enough, people who’d already maxed out on M&Ms in their mind ate fewer than the folks who’d been doing their mental laundry.The results appear in the journal Science.[Carey Morewedge, Young Eun Huh and Joachim Vosgerau,"Thought for Food: Imagined Consumption Reduces Actual Consumption"]
果然,那些已经在想象中吃够了MM豆的人比那些想像洗衣的人要吃得少。此项研究结果发表在《科学》杂志上。

So when visions of Haagen-Daz dance through your head, don’t think twice.Just pull up an imaginary spoon.And don’t skimp on the fantasy hot fudge.
所以当哈根达斯在你脑海中闪过时,不要三思而行。赶紧想像你已拿起勺子,---别舍不得---大口享用那幻想中的巧克力圣代吧。

—Karen Hopkin

点击进入参与科学60秒查看背景资料和单词总结>>>


声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。