诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态

>>本期节目音频下载<<

Monkey Sacrifices Food for Peace and Quiet
猴子:若为宁静故,食物皆可抛

What does a bookworm have in common with a black-tufted marmoset? They both like a little quiet. Or so say scientists in the Royal Society journal Biology Letters. [Marina Duarte et al, Noisy human neighbours affect where urban monkeys live]
你知道书呆子和毛茸茸的黑色狨猴有什么共同之处吗?他们都比较安静。反正英国皇家学会的《生物学快报》上是这么写的。

As urban areas continue to expand, there human inhabitants spread all sorts of pollution: air pollution, light pollution, even noise pollution. Each of these environmental encroachments affects the survival and behavior of local wildlife. And monkeys are no exception.
随着城市地区的不断扩张,各种污染也随着定居下来的人类不断的扩散:空气污染,光污染,甚至是噪音污染。每一种环境入侵都影响着当地野生动植物的存活和行为举止。猴子也不例外。

Scientists in Brazil were studying how marmosets in a city park cope with ambient noise. And they found that the monkeys tend to settle down in whatever part of the park is most quiet. On weekdays, the marmosets steered clear of the roar of traffic, and on Sundays they shunned the clamor of visiting crowds. They dodged all the din, even when moving meant that they had to leave behind the places that offered them the most food.
巴西的科学家过去一直都在研究城市公园里的狨猴如何应对环境噪音。他们 发现这些小猴子每一次打算居住下来的地方都是公园里最安静的地方。工作日的时候,这些狨猴避开嘈杂的交通,星期天的时候它们就会避开喧闹的游客。他们躲避 着所有的喧嚣,即使是那些供给他们最多食物的地方。

It could be that the monkeys are just skittish when it comes to unwelcome sounds. Or maybe they can’t hear what their friends are saying when it gets too loud. Either way, next time you see a cute little marmoset, forget “oooh” or “awwww” or “ee-ee-ee.” Try shhhh.
可能也就出现不愉悦的声音的时候这些猴子才会表现的活泼一些。又或者是太吵的时候它们听不到他们的朋友说什么。反正,下一次当你看到一只可爱的小狨猴时,千万不要发出叫声,保持安静就好。

—Karen Hopkin

点击进入参与科学60秒查看背景资料和单词总结>>>


声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。