诙谐的语言,生动的内容一分钟快速掌握科技最新动态

>>本期节目音频下载<<

Rocking Increases Brain Activity Associated With Sleep
摇啊摇,摇到美梦乡

You’re lying in a hammock by a breezy shore. The hammock rocks softly back and forth. In no time…(snoring). It turns out that’s not just the relaxation of being on vacation that’s bringing on sleep. It’s the rocking hammock. That might not be a huge surprise—babies get rocked to sleep. But researchers wanted to know how rocking works.
风和日丽的海边,你躺在一张吊床上,吊床来回的摇晃着。不一会。。。(鼾声响起)。其实并不是仅仅是假日的放松让你进入梦乡,还有摇晃的吊床的功劳。小婴孩也是在轻晃中进入梦乡,这也不是一个很稀奇的事。不过研究人员想了解这种晃动是如何发挥作用的。

They recruited 12 healthy males, all good sleepers. Each volunteer twice took an afternoon nap in a dark room on a custom-made bed that could rock. For one nap, the bed was still. For the other, it rocked gently.
于是他们招募了12名睡眠良好的健康男性。每个志愿者都会在一个黑暗的小房间床上睡两次午觉,这张床特别订做,可以晃动。第一次午觉,小床静止,第二次,小床轻轻晃动。

All the men fell asleep faster when they swayed. And the scientists monitored the men’s brain activity during all the naps. They found that rocking increased the duration of what’s called N2, a non-REM stage that accounts for about half of a good night’s sleep.
当小床晃动的时候,所有的志愿者更快进入梦乡。科学家全程监控这这些人的大脑活动。他们发现晃可以增加N2的持续时间。N2是就是非快速眼动阶段,占据着一整夜睡眠比例的一半。

Rocking also increased deep-sleep-associated brain activity—so-called slow oscillations as well as bursts of action called sleep spindles. The research was published in the journal Current Biology.
摇晃同时还增加了有关深度睡眠的大脑活动---也就是所谓的缓慢振幅,以及睡眠纺锤波的活动。这项研究发布在《现代生物学》期刊上。

The next step is to find out whether rocking can help treat sleep disorders. Meanwhile, insomniacs can always try a hammock.
研究的下一步就是找出摇晃是否可以帮助治疗睡眠障碍症。当然,失眠的孩子可以去试试吊床。

—Cynthia Graber

点击进入参与科学60秒查看背景资料和单词总结>>>


声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。