本期内容简介:

所谓人红是非多。日前,18岁的当红正太贾斯汀·比伯在坐飞机时,因为和工作人员飙脏话,而被一旁的乘客口头制止。

We're told 18-year-old Justin and his posse were blurting out cuss words -- including some 4-letter selections -- and getting so loud ... a female passenger finally stepped to Bieber.

We're told the woman ... a mother of 2 ... walked over and asked Justin to "stop yelling curse words and using that kind of language on a plane. It's not appropriate.”

A source close to Justin tells us he was completely embarrassed, quickly apologized to the woman -- and then busted out an acappella (清唱) version of "Boyfriend." The last part didn't happen ... but would've been awesome.

重点词汇讲解:

Posse 

【释义】 一群 (通常是相关的工作人员)

【例句】He and his posse are always seen together.

Cuss word/swear word/curse word

【释义】脏话

【例句】It’s ridiculous that some parents cuss in front of their kids.

A mother of 2

【释义】有两个孩子的母亲

To bust out

【释义】爆发

【例句】When our favorite song came on, we all ran to the dance floor and busted a move.