When is this due? *due“必须支付”、“支付期限到了”。日常生活中常使用带有due的表达方式。
Here's the phone bill. (这是电话费通知单。)
When is this due? (交费截止到什么时候?)
When is the rent due? (房租截止到几号?)
When is the paper due? (交论文的时间截止到几号?)
When is the last day I can pay for this?
How long is the pay period?
When do I have to pay this by?
When does this have to be finished by?
It's due on the thirtieth.
Could you give me change? * change 也有“零钱”的意思。
Can you change this?
Could I have change?
Do you have change for one hundred yen? *change 除了“交换，兑换”的意思之外，还有“零钱，破开的钱”。
Do you have change for one hundred yen? (能帮我换开100日元吗?)
Can you change this? (能帮我破一下吗?)
Can you break a one-hundred-yen bill? (能帮我破开100日元吗?)
Can you break a hundred?
I'd like to change a hundred-yen note. (我想破开100日元。)
Here's one hundred yen. Could I have change? (这是100日元，能帮我破开吗?)
I need to deposit five thousand yen (in my savings account). *deposit“在银行存钱”。
savings account “账户，户头”。
I need to put ￥5,000 into the bank.
I need to withdraw ￥5,000 (from my savings account). *withdraw“(从存款中)取出，拿出”。
I need to take out ￥5,000 from the bank.
I paid out of my own pocket. 直译是“从自己的口袋里拿出钱来支付。”是“自己掏腰包”的固定说法。
I'm out of cash.
I don't have much money on me now.
May I borrow some money? (能借点儿钱吗?)
I don't have much money on me now. (我现在没有多少现金。)
I didn't bring very much money with me. (我身上没带多少现金。)
I'm a little short of money now. (我现在钱不够用。)
May I borrow ten dollars? (能借给我10美元吗?)
Sorry, I'm broke. (对不起，我现在身无分文。)
I have no money.
I'm out of money.
I'm flat broke. * 强调的说法。
I have a lot of money on me now.
I brought a lot of money with me. (我带来了许多现金。)
I'm rich now. (我现在很有钱。)
I'm rolling in it.
I have lots of cash on me.
I can't afford to be lazy. *afford“有钱，有时间，有力量”、“有富余”。
I can't afford to be idle.
I don't have time to be lazy.
What a waste! *waste “浪费，荒废，徒劳”。
He didn't pay the debt and disappeared. *debt“借债，负债，有欠债的状态”。
He skipped town without paying his debt.