过年之后相信很多人都在找工作换工作,大家对于英语中“Boss”这个词应该不陌生,boss虽然是老板、上司的意思,但老外真的不管老板叫boss。今天就跟大家分享一些职场中关于老板的英语口语,感兴趣的朋友可以一起来看看。

01

当面称呼老板

我们在当面称呼老板的时候习惯用“姓氏+职称”

比如杨总,李董,孙经理等等

但是美国人更习惯“直呼其姓/名”

比较常见的称呼方式是:

▶ Mr./Mrs.+ first name(名字)

不过,如果你是新员工,想更客气更尊敬一点

也可以用:▶ Mr./Mrs. + last name(姓氏)

比如,老板的名字叫Michael Jackson

Michael 是名,Jackson 是姓氏

老员工会称呼他为 Mr. Michael,甚至直呼Michael

如果是实习生或新员工

不熟悉的时候会称呼为Mr. Jackson

举个例子

Mr. Michael,this document has been proofread.

老板,这个文件已经校对过了。

如果是和别人提老板,说法就很多了

我们可以按正式和非正式两种来区分

02

和别人提起老板(正式表达)

如果是你的直接上级,你可以称呼为:

supervisor 主管

team leader 团队领导人,组长

Mentor 导师

目前很多公司都很流行mentor system(导师制)

如果是中高层领导,可以称呼为:

manager 经理

management 管理层

注意:management前面一般不加the

举个例子

We need to get more women into top management.

我们需要让更多的女性进入高管层。

★一个小拓展:

CEO(chief executive officer) 首席执行官

CMO(chief marketing officer) 首席营销官

COO(chief operating officer) 首席运营官

CFO (Chief financial officer)首席财务官

……

举个例子

The CEO has named a new chief financial officer.

执行总裁已经提名了一位新的财务总监。

03

和别人提起老板(非正式表达)

领导在员工的口中应该都有一些可爱的小外号

除了一些私人化的代称

口语中常见的老板表达可以用下面这些

★ The big cheese 大老板、大人物、大亨

这是个美式俚语,同事之间开玩笑可以用

★ The suits 老板

大公司的大老板不都是个个西装笔挺的嘛

所以就用suit表示老板~

★ Movers and shaker

有权势的人,有影响力的人

★ Head honcho

老板,头头,管理人

★ The powers that be 掌权者

这个表达除了指老板外,还可以指妻子

举个例子

"The Powers that be seem to be satisfied," he said.

“老大似乎挺满意的啊,”他说。

04

boss相关常用语表达

you are the boss

直译:你是老板

引申:你说了算

举个例子

Ok with me. You are the boss. I will meet you downstairs after work.

我没问题。你说了算。下班之后我在楼下等你。

boss-eyed

直译:老板的眼睛

引申:斜眼的;斗鸡眼;对眼

举个例子

His classmates laughed at him for he was boss-eyed.

他同学都笑他有斗鸡眼。

like a boss

直译:像老板一样

引申:做得很棒;做得很轻松;很有范

举个例子

But as you can see, Cheeto still gets around like a boss!

但是正如你所见,奇多的生活像个老板一样轻松自在!

这些英语口语内容大家都了解清楚了吗?如果还想学习其他知识点,欢迎大家来网校交流咨询。如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫定制专属课程。