如果让你用英语形容大海,你只会用big和blue这两个词?来看看美剧《大小谎言》中的这一段落,看看还有哪些文艺范的形容方式吧。

对话原文:

What's out there?

外面都有什么 

You scared me.

你吓我一跳 

I'm gonna have to tie a bell around your neck so you don't keep sneaking up on me.

我得在你的脖子上栓个铃铛了 以免时不时就被你吓着了 

What do you look at in the ocean?

你看大海里的什么呢 

Oh, nothing.

没什么 

You spend a lot of time staring at nothing.

没什么 你看了这么久

Okay, I take it back.

好吧 我收回 

It's something. It's the big out there.

不是没看什么 是看海阔天空 

The ocean is powerful.

汪洋大海 充满了力量 

Mostly it's vast.

广阔无垠 

It's full of life, mystery.

充满了生命 神秘 

Who knows what lies out there beneath the surface?

谁知道表面之下都有哪些暗流涌动

Monsters?

怪物吗 

Monsters? Maybe.

也许吧 

Dreams. Sunken treasure.

梦想 水下宝藏 

It's the great unknown.

神秘的未知之数

That's what the ocean is.

这就是海洋了

 

今日重点:

偷偷接近:sneak /sniːk/ up on,相当于creep /kriːp/up on

盯着:stare at。look at表示“看”,stare at表示长时间盯着

收回:take it back。这里是口语说法,更正式的说法可以用withdraw /wɪðˈdrɔ/

广阔无垠:vast /vɑːst/。

在下方:beneath /bɪˈniːθ/,常用于文学作品,也可指“被覆盖”;而under更常用,所指范围更广

沉没的:sunken /ˈsʌŋkən/。是sink的分词形式:sink,sunk(sank),sunken(sunk)

 

想看完整视频,请关注【沪江英语】公众号