深夜时分,Phil和Claire家中响起烦人的电话铃声。

电话那端传来令他们震惊的消息:女儿Haley因为未到法定年龄饮酒,已经被警察逮捕。

他们只好带上家庭律师Mitchell去警察局处理此事。Cameron替他们照看留在家中的Alex和Luke。

两个知识点,来看看吧。

1. asleep

asleep的意思是睡着的,也可以形容(胳膊或腿长时间处于一种姿势而)发麻的,麻木的。

比如:

Her left leg was asleep from sitting on the floor.
她的左腿在地板上坐得麻木了。

分享一个asleep相关的有趣习语“asleep at the switch“:

switches可以表示 (铁路的)道岔,如果你在铁路上睡着了,这可是一个非常大的疏忽。

这个习语表示在关键时候睡着了,说明没起到该起的作用,这个习语用来表示“漫不经心”、“玩忽职守。

If I hadnt been asleep at the switch, Id have noticed the car being stolen.
要不是我大意了,肯定能发现车被偷了。

2. buckle down

buckle down的意思是开始努力工作。

He'll have to buckle down (to his work) soon if he wants to pass his finals.
如果他想通过期末考试就必须马上下苦功。

【补充】努力工作除了hard work,还可以怎么说?

go the extra mile的意思是做比期望的多得多的努力;

have one's nose to the grindstone grindstone表示磨石,把鼻子放在磨石上意思是很认真在工作学习,类似于have one's head down。

或者是形容词industrious,表示勤奋勤劳的:

She's extremely competent and industrious.
她非常勤奋、能干。