it up

【原句】Suck it up.(S05E11)

【翻译】忍气吞声。

【场景】在后厨房里Max和Caroline决定要讨好Han这位来送游戏展票的朋友,不管多么不屑都要忍着,为了免费的IPAD。

【讲解】

suck it up 算了吧;不要再抱怨了。

suck up to sb 奉承,巴结(某人);拍(某人)马屁。

【例句】

Even if I bother you, suck it up.

就算你嫌我烦,你也得忍着。

"Why do you think he offered to take all that work home?"

"Oh, he's just sucking up to the boss."

“你认为他为什么主动提出把那些工作都带回家做?”

“哦,他只不过是为了讨好老板。”

down

【原句】But I can't be tied down.(S05E11)

【翻译】但我不想放弃一片森林。

【场景】在游戏展上,Han请求Caroline和Max她们帮忙阻拦一位小迷妹,这位迷妹是他在游戏里救过并求婚的那位,小迷妹的热情已经让Han有点招架不住。

【讲解】

tie (sb/sth) down (用绳子)捆住,栓住。限制;束缚;牵制。

英文解释为A person or thing that ties you down restricts your freedom in some way.

【例句】

Tie down anything that might blow away in the storm.

把有可能被风暴吹走的所有东西全部拴住。

We'd agreed from the beginning not to tie each other down.

我们一开始就说好了不会互相束缚。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。