• [四六级英语] 六级翻译:宫保鸡丁的来由

    宫保鸡丁,受到不少中国人的偏爱,也是老外较为熟悉的一道名菜。我们经常吃的宫保鸡丁大多偏甜,倾向于江浙菜系的口味。然而,宫保鸡丁其实是地道的传统川菜呦!

    2015-08-14 11:33
  • [四六级英语] 六级翻译:中国瓷

    众所周知,瓷器作为中国的一项艺术瑰宝而存在,同时也被世界所熟知,而其英文名称为“China”,更等同于中国的英文名字。然而,大家知道这个"China"的来历嘛?

    2015-08-14 11:05
  • [四六级英语] 四级翻译:中国功夫茶

    说到功夫茶,小编的脑海中不禁描绘了一身素衣边打太极边喝茶的画面(脑洞太大。。。)其实,功夫茶即不是一种茶叶或茶的名称,而是一种冲泡的手艺!

    2015-08-14 10:12
  • [四六级英语] 六级翻译:中华传统美德“助人为乐”

    从小就受到家长的教诲,要助人为乐,因此力所能及时,总会鸡婆,管一下闲事。虽然有时没能收到感谢之言但内心也是快乐的。小编一直固执的相信自己做的所有事情老天都会看在眼里,也算是为自己还有家人朋友积福

    2015-08-13 10:20
  • [四六级英语] 六级翻译:文房四宝

    之前,小编给大家安利了中国特色词汇翻译,今天,小编又要为大家带来中国文化段落翻译。文房四宝为中国汉族传统文化中的文书工具,即笔、墨、纸、砚。

    2015-08-12 15:17
  • [四六级英语] 四级翻译:筷子的悠久历史

    不同于西方饮食文化中的刀叉,中国人在用餐时往往使用筷子。筷子不仅外形轻巧,用起来也更是方便。筷子已经成为中国日常饮食的一部分,所以可能会忽略了它的历史。其实,它已经存在了三千多年。

    2015-08-12 11:03
  • [四六级英语] 四级翻译:中国的八大菜系

    俗话说,民以食为天;在中国,美食早成为中国文化的一部分。而中国菜品种丰富,色香味俱佳,且每个地域都拥有属于自己独特风格的菜肴,其中最有名就属“八大菜系”。

    2015-08-12 09:57
  • [四六级英语] 六级翻译:出国留学热

    今年来,一大波的学生选择出国留学来拓展眼界,磨练语言技能,但更主要的是拿到一枚金灿灿的国外高校证书以证明自己的实力。而不少家长也愿意为孩子砸锅卖铁供他们出国念书,但有时也难免为盲目之举。

    2015-08-11 15:00
  • [四六级英语] 四级翻译中的中国特色词汇(八)

    听沪江教研大大们说,四级大纲明确规定,四级汉译英题目的主题基本围绕着中国历史、文化以及社会发展。于是乎,大家喜闻乐见的那些中国特色词汇,如果换成英文写粗来,你们还造咩?

    2015-08-11 11:32
  • [四六级英语] 四级翻译中的中国特色词汇(七)

    听沪江教研大大们说,四级大纲明确规定,四级汉译英题目的主题基本围绕着中国历史、文化以及社会发展。于是乎,大家喜闻乐见的那些中国特色词汇,如果换成英文写粗来,你们还造咩?

    2015-08-11 10:00