• [翻译考试] 形容词加副词应该如何翻译?

    4,the+形容词最高级,有时会包含让步的意义,可译为“哪怕是”“即使”如: The shortest cut would take us 30 minutes to get there. 去那里即使是走捷径也要花30分钟...

    2017-12-04 14:57
  • [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《故乡的雨》

    唐弢(1913-1992)原名唐端毅,曾用笔名风子、晦庵、韦长、仇如山、桑天等,1913年3月3日出生于浙江省镇海县现在于江北区甬江街道畈里塘村,后为纪念唐弢先生将甬江镇中心小学改名为唐弢学校。唐弢是我国著名作家

    2017-12-01 14:35
  • [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《雾》

    茅盾原名沈德鸿,笔名茅盾、郎损、玄珠、方璧、止敬、蒲牢、微明、沈仲方、沈明甫等,字雁冰,浙江省嘉兴市桐乡市人。茅盾出生在一个思想观念颇为新颖的家庭里,从小接受新式的教育。后考入北京大学预科,毕业

    2017-11-28 11:23
  • [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《海上日出》

    巴金(1904年11月25日—2005年10月17日),原名李尧棠,另有笔名有佩竿、极乐、黑浪、春风等,字芾甘。汉族,四川成都人,祖籍浙江嘉兴。

    2017-11-24 11:37
  • [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《养成好习惯》

    梁实秋,原名梁治华,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今余杭)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一

    2017-11-23 13:57
  • [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《古城》

    萧乾(1910年1月27日-1999年2月11日),原名肖秉乾、萧炳乾。北京八旗蒙古人。中国现代记者、文学家、翻译家。先后就读于北京辅仁大学、燕京大学,英国剑桥大学。历任中国作家协会理事、顾问,全国政协委员,中央

    2017-11-22 14:06
  • [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《书的抒情》

    柯灵(1909.2.15-2000.6.19),原名高季琳,笔名朱梵、宋约。原籍浙江绍兴,生于广州。中国电影理论家、剧作家、评论家。

    2017-11-20 11:41
  • [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《狗》

    舒庆春(1899年2月3日-1966年8月24日),字舍予,笔名老舍,满族正红旗人,本名舒庆春,生于北京,中国现代小说家、著名作家,杰出的语言大师、人民艺术家,新中国第一位获得“人民艺术家”称号的作家。著有长

    2017-11-17 11:24
  • [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《雨前》

    何其芳的《雨前》收录在他的散文诗集《画梦录》中,该集子获得1936年《大公报》的文艺奖。《雨前》便是其中一篇精致的美文。

    2017-11-16 10:48
  • [翻译考试] 张培基英译散文赏析之《当教师的快乐》

    冰心(1900年10月5日-1999年2月28日),原名谢婉莹,福建长乐人 ,中国民主促进会(民进)成员。 中国诗人,现代作家,翻译家,儿童文学作家,社会活动家,散文家。笔名冰心取自“一片冰心在玉壶”。

    2017-11-15 11:16