Fiji has declared a state of emergency after being battered by cyclone “Tomas”. A group of Pacific islands have been hit by 175 m/h gusts, as well as 14 inches of rain in two days. More than 17,000 people like this are in 240 government shelters. Sea surges are up to 23 feet were reported in the Lau island group, which was hit head-on by the cyclone, causing major flooding. Power, water, ,so as other services were disrupted in many northern areas, with all airstrips and airports closed, and storm surges smashing into the coastal villages and schools.

据报道,飓风“托马斯”在16日晚些时候会逐渐减弱,但目前尚不清楚这次飓风所造成的破坏程度,因为一些偏远的岛屿及北部受飓风影响最严重的第二大岛瓦努阿岛与外部的通信完全中断了。据悉,飓风已造成1人死亡,该国全国宵禁令将延长至17日早上。

斐济国家灾难管理委员会16日宣布国家东部及北部地区进入30天的紧急状态,并下令军队以最快的速度赶赴受灾地区,为灾民提供食品、饮用水及基本生活所需等物资。

据斐济国家气象局官员称,飓风“托马斯”中心风力高达每小时205公里,阵风风力可达每小时280公里,并将在16日继续穿越该国北部一些岛屿。高级气象预测员马特称,“托马斯”目前仍然是一个4级的飓风,但预计在16日晚些时候,在它进入南部开阔海域时,飓风会减弱为3级。

据报道,斐济北部飓风正面登陆地区遭到高达7米巨浪的袭击,造成大面积水灾,预计海水至少要36小时后才能退去。飓风所带来的暴雨已经让北部地区在两天内的降水量达到350毫米,而且暴雨还将继续。

斐济国家灾难管理办公室发言人布莱克表示,17日飞机勘察完北部岛屿后才能做出初步的灾害损失评估。据悉,斐济军方领导人弗兰克已经向国际发出援助请求。新西兰外长默里·麦卡利表示,新西兰、法国和澳大利亚政府正在积极探讨最佳的援助方式,而新西兰空军已经待命做好运送紧急救援物资的准备。

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。