Men do far more housework than they are given credit for, according to research that claims women do not notice because their male partners "don't make a fuss". Men said they spent 13 hours a week on household chores including cleaning the lavatory, taking out the rubbish and changing the bed linen. But 60 per cent of the 1000 men questioned said their efforts were unnoticed by the woman in their lives because they did not like to make a fuss.

男人们说,他们做的家务比受到的表扬多,其中85%的人说家里总是他们扔垃圾。有些男人说他们一周做13个小时的家务,包括洗厕所,扔垃圾和换床单。但在受访的1000名男士中有60%说他们的劳动被忽视,因为他们不喜欢邀功。

Almost half said they felt women were more prone to showing off about the amount of housework they take on. The task most men said they did was taking out the rubbish–with 85 per cent claiming credit. Carrying the shopping bags was the second most popular chore among men, with 80 per cent saying they take the weight off their wife's shoulders.

将近一半的男人觉得女人对他们所做的家务视而不见。男人最常做的家务是扔垃圾,85%的男人因此希望得到表扬。第二位男人常做的家务是提购物袋,80%的男士说他们因此减轻了女人的负担。

Food shopping came in third place–with 78 per cent saying they are responsible for restocking the fridge each week.

购买食物排在男士常做家务第三位,78%的男士说他们每周都承担了整理冰箱的任务。

The research by Dove, the beauty brand, found men spend 4.7 hours a week on housework as well as 1.5 hours on DIY and 6.9 hours on childcare.

这项由美容用品品牌多芬发起的调查发现,男人每周有4.7小时用于家务,1.5小时自己动手干活,6.9小时照顾孩子。

Paul Connell, brand manager of Dove Men Care, said: "Our research shows that modern men are becoming more vocal about the contribution they make in the home, and the popular stereotype of men doing nothing around the house is no longer accurate."

多芬男士护理部门经理保罗康奈尔说:“我们的调查发现现代男人对于家务的贡献越来越多,关于男人在家里无所事事的言论已经成为一种偏见。”

 

 

BEC商务英语【初级春季班】仅售306学币!详情请看>>>>

BEC商务英语【中级春季班】仅售326学币!详情请看>>>>