One of the questions that is typically asked in an interview is "Why are you leaving your job?" or, if you have already moved on "Why did you leave your previous job?" How you craft your answer will depend on whether your leaving was voluntary. Since you are likely to be asked, it’s a good idea to prepare an answer that casts you in the most positive light.
面试中常问到的一个经典问题是“你为什么要离职?”,或者如果你已经离职,“你为什么离开上一份工作?”你如何回答这个问题取决于你的离开是自愿与否。既然你可能会被问到,那么提前准备答案是个好主意,能把你置于一个积极的立场。

Practice your responses so you sound positive and clear about your circumstances and your goals for the future.
练习你的回答,这样会使你的情况和未来规划听起来积极且清晰。

How to Answer Interview Questions About Why You Left Your Job
如何回答你为何离职的面试问题

If you left of your own accord, review these suggestions on how best to answer and tailor your response to meet your particular situation. Be direct and focus your interview answer on the future, especially if your leaving wasn't under the best of circumstances.
如果你因为自己的原因离开,好好看看这些如何回答的建议,并且修正自己的答复以适应具体情况。你的回答应该直接且着眼于未来,尤其当你不是在最好的情况下离职时。

Examples of the Best Answers
最佳回答示例

  ● I found myself bored with the work and looking for more challenges. I am an excellent employee and I didn't want my unhappiness to have any impact on the job I was doing for my employer.
  ● 我厌倦了工作,想寻求更多的挑战。我是一个杰出的员工,不想让自己的烦恼影响到为老板所做的工作。
 

  ● There isn't room for growth with my current employer and I'm ready to move on to a new challenge.
  ● 我现在的工作没有成长空间,我已经准备好迎接新的挑战了。
 

  ● I'm looking for a bigger challenge and to grow my career and I couldn't job hunt part time while working. It didn't seem ethical to use my former employer's time.
  ● 我在寻找更大的挑战、在职场中成长。我不能在工作的同时做兼职,这样有愧于我的前任老板。

  ● I was laid-off from my last position when our department was eliminated due to corporate restructuring.
  ● 我们部门由于企业重组被取消了,我也因此离开了上一份工作。
 

  ● I'm relocating to this area due to family circumstances and left my previous position in order to make the move.
  ● 我因为家里的原因搬到了这个地方,离开了上一份工作。
 

  ● I've decided that is not the direction I want to go in my career and my current employer has no opportunities in the direction I'd like to head.
  ● 我认为这不是我在职场中追求的方向,现任雇主也给不了我靠近这个方向的机会。
 

  ● After several years in my last position, I'm looking for an company where I can contribute and grow in a team-oriented environment.
  ● 在之前的岗位工作了几年之后,我在寻找一个能让我贡献并且成长的公司,它能提供具有团队精神的环境。
 

  ● I am interested in a new challenge and an opportunity to use my technical skills and experience in a different capacity than I have in the past.
  ● 我对新的挑战和机会很有兴趣,可以在不同于以往的其他方面运用我的技术能力和经验。
 

  ● I recently received my degree and I want to utilize my educational background in my next position.
  ● 我最近拿到了学位,想在下一份工作中运用我的教育背景。

  ● I am interested in a job with more responsibility, and I am very ready for a new challenge.
  ● 我想找一份需要更多责任心的工作,并且已经准备好迎接新的挑战。
 

  ● I left my last position in order to spend more time with my family. Circumstances have changed and I'm more than ready for full-time employment again.
  ● 为了有更多的时间陪伴家人,我离开了上一份工作。现在情况变了,我为全职工作做好了充分的准备。
 

  ● I am seeking a position with a stable company with room for growth and opportunity for advancement.
  ● 我在寻找稳定公司的职位,它能给我提升空间和进步机会。
 

  ● I was commuting to the city and spending a significant amount of time each day on travel. I would prefer to be closer to home.
  ● 我在城市间往返,每天要花费大量的时间在路上。我更倾向于离家近的工作。
 

  ● To be honest, I wasn't considering a move, but, I saw this job posting and was intrigued by the position and the company. It sounds like an exciting opportunity and an ideal match with my qualifications.
  ● 说实话,我并不想换工作。但我看到了招聘启事,贵公司和该职位激起了我的兴趣。听起来是个令人兴奋的机会,和我的资质非常匹配。
 

  ● This position seemed like an excellent match for my skills and experience and I am not able to fully utilize them in my present job.
  ● 这份工作和我的技能以及经验非常匹配,在现在的工作中我不能完全发挥自己的能力。
 

  ● The company was cutting back and, unfortunately, my job was one of those eliminated.
  ● 公司在削减开支,很不幸,我的工作被取消了。

Don't Badmouth Your Boss
别说领导的坏话

Regardless of why you left, don't speak badly about your previous employer. The interviewer may wonder if you will be bad-mouthing his company next time you're looking for work. I once interviewed a person who told me that her last employer was terrible. They didn't pay her enough, the hours were awful and she hated the job.
无论你为什么而离开 ,别说前任雇主的坏话。面试官也许在想你会不会在下次找新工作时说他们公司的坏话。我曾经面试过一个人,她告诉我她的前任雇主很糟糕。他们没有付给她足够的薪水,总是加班,她讨厌那份工作。

That company happened to be my company's biggest, and most important, customer. And there is no way I would have hired someone who felt that way, justified or not, about our valuable client. So, she gave up any opportunity of getting the job as soon as she answered the "Why did you leave?" question.
那家公司刚好是我们公司最大、最重要的客户。无论是否合理,我绝不会招聘对我们重要客户有如此看法的人。所以,她一回答“你为什么离开?”的问题,就放弃了一切得到工作的机会。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。