距世界最高建筑迪拜塔的揭幕仪式还有仅五天的时间时,组织者被告知一个令人震惊的决定:迪拜塔将以阿布扎比酋长的名字重新命名。
Just five days before the opening of the world's tallest skyscraper in Dubai, organizers were informed of the shock decision to rename the building after the ruler of Abu Dhabi.
  
五年来,随着项目逐步朝着最终828米的高度逼近,人们一直把它称为迪拜塔。不过迪拜酋长对将成为迪拜独立性最终标志的建筑产生了个人兴趣,他公开作出牺牲,将迪拜塔改名为与他的堂亲、阿布扎比酋长哈利法•本•扎耶德•阿勒纳哈扬同名。
For five years, as the project climbed towards its ultimate height of 828 meters, it was known as the Burj Dubai. But Dubai's ruler, who took a personal interest in what was to be the ultimate symbol of the city-state's independence, has made the very public sacrifice of naming the tower after his cousin, Sheik Khalifa bin Zayed Al Nahyan.
  
如今,这座改名为哈利法塔的建筑成了迪拜丧失独立性的标志。不过通过舍弃自己的面子,迪拜酋长穆罕默德可能会为迪拜的经济未来提供保证,让持有迪拜800多亿美元债务的不安投资者有了松口气的理由。迪拜上个月差点违约,幸亏阿布扎比出手提供了100亿美元的救助。银行家们被要求同意在陷入困境的国有企业集团迪拜世界的220亿美元债务上延期还款。
The newly named Burj Khalifa is now a symbol of Dubai's loss of independence. But by swallowing his pride, Dubai's Sheik Mohammed may have guaranteed his emirate's economic future--and given anxious investors owed more than $80 billion by the city-state reason to breathe easier. Dubai came close to default last month until Abu Dhabi stepped in with a $10 billion bailout. Bankers are being asked to agree to a standstill on $22 billion of debt owed by struggling government-owned conglomerate Dubai World.
  
如今,迪拜看来已经承认了现实,即阿联酋是一个国家,依赖于阿布扎比及其丰富的石油财富。投资者们必须希望哈利法酋长也承认了阿布扎比的新现实:当他允许迪拜塔以他的名字命名时,他对受困邻国的支持也就板上钉钉了。
Now Dubai seems to have acknowledged reality: the UAE is one country, dependent on Abu Dhabi and its vast oil wealth. Investors must hope that Sheik Khalifa, in allowing his name to be attached to the new tower, has also acknowledged Abu Dhabi's new reality--and that his support for his troubled neighbor is now nailed down.
冰天雪地,宅在家里学习 [沪江网校寒假班级推荐]
【2010.3中高级口译寒假班】
中级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售288学币!
高级口译寒假班 沪上名师主讲,仅售298学币!
【BEC商务英语中级寒假班】
寒假开课,仅售279学币!点击查看报名详情>>
【2010日语入门至中级 0-N2寒假班】
寒假开课,日语零基础学习!点击查看报名详情>>