3D科幻史诗片《阿凡达》在俄罗斯上映还不到三周,就已经成为该国有史以来最成功的影片,截至目前的票房收入为5,550万美元。

Less than three weeks after 'Avatar' hit theaters, the high-tech science fiction epic is already the most successful movie ever in Russia, with $55.5 million in box-office receipts.

在法国,该片目前总票房为8,560万美元,使法国成为除美国之外票房最高的国家,而德国票房则达到5,610万美元。

In France, the movie has raked in $85.6 million -- more money than in any country besides the U.S -- while Germans have bought $56.1 million worth of 'Avatar' tickets.

《阿凡达》在海外观众中引起的轰动是推动该片票房飙升的重要动力。上周末全球票房超过了10亿美元。

The movie's resonance with audiences abroad is a crucial propellant behind 'Avatar's' ascent to the box-office stratosphere, where it topped the $1 billion mark in ticket sales this past weekend.

  
全球票房目前为止有三分之二来自海外。据票房跟踪网站的数据,《阿凡达》在美国和加拿大上映17天后总票房达3.521亿美元,而截至上周末的海外票房为6.702亿美元。

Two thirds of the total box-office receipts so far have been generated abroad. 'Avatar' sold $352.1 million worth of tickets in the U.S. and Canada after 17 days, while its international haul stood at $670.2 million as of the weekend, according to .

外国观众常常会蜂拥至影院观看好莱坞“事件”大片,比如《哈利波特》系列、《指环王》三部曲和《加勒比海盗》系列。这些影片也有约三分之二的票房是来自海外,彰显出外国观众对遭遇了DVD销售下滑的美国制片公司日益增大的重要性。

Foreign audiences routinely flock to Hollywood 'event' movies like the 'Harry Potter' series, 'The Lord of the Rings' trilogy and the 'Pirates of the Caribbean' franchise. Those films also took in about two-thirds of their revenue overseas -- underscoring the growing importance of foreign audiences for American studios that have seen their revenue from DVD sales dwindle.