News that Ye Li, wife of Houston Rockets center Yao Ming, is pregnant obviously has attracted great attention at home and abroad.

休斯顿火箭队中锋姚明的妻子叶莉怀孕的消息已经在国内外都引起了极大关注。

Fans curious over future height of 'Baby Yao'

粉丝们都很好奇姚宝宝未来的身高会是多少。

The rumor was first revealed by Ye's close friend Miao Lijie, who is her former teammate on the National women's basketball team, when attending a show for Shanghai World Expo on Monday. The news was confirmed on Tuesday by Zhang Chi, a spokesman for Yao's China-based agents, who also said Ye is expected to deliver the baby in July.

这个消息是叶莉好友也是前队友苗立杰周一在参加迎上海世博的活动时透露的,在周二得到了姚之队发言人张弛的确认,他说叶莉将在七月生下这个宝宝。

Good news travels fast, as fans in Houston have already launched a survey at the local bbs today, speculating about how tall the child of Yao (2.26 m) and Ye (1.90 m) will be.

好事传千里,休斯顿的粉丝们已经在当地的一个BBS上发布调查,推测2米26的姚明和1米9的叶莉生下的孩子会有多高。

The current results show that 39 percent predict "little Yao's" height will surpass 2.00 m but no more than the father's 2.26 m. Of those polled, 23 percent think the child has a decent chance to top Yao Ming, and 29 percent believe the child will grow up to more than 2.40 m, with the remaining 9.4 percent believing that 2.00 m is the height limit for the child.

就目前的调查结果显示,39%的人预测小姚明的身高会超过两米,但是不会超过老爸2米26的身高。23%的人认为这个孩子有机会超过姚明,29%的人相信这个孩子会长过2米4,剩下的9.4%的人认为这个孩子身高不会超过2米。

It seems that many fans' guesses are bold compared with those of medical experts. According to the calculations of medical experts, if the child is male, he probably will reach a height of between 2.00 m to 2.21 m, or 1.94m to 2.08 m if the child is female.

看起来粉丝的猜测比医学专家要大胆多了。根据医学专家的计算,如果是男孩,身高可能在2米到2米21之间,如果是个女孩,身高可能在1米94到2米08之间。

Yao Ming and Ye Li are staying in Shanghai now for the promotional work of the city's 2010 World Expo. Yao is also running Shanghai Sharks, a basketball club in Shanghai which he bought last summer.

姚明和叶莉现在还在上海为2010年的世博做宣传,同时姚明还在运作他去年夏天买下的上海大鲨鱼队。