Kung fu master: Jet Li

功夫之王李连杰

Although his rapid-fire kicks and wushu skills have earned him years in the limelight both on the Chinese mainland and internationally, it’s Jet Li’s recent switch to Singaporean citizenship in June 2009 that’s kept the media buzzing.

尽管多年来李连杰炫目的功夫技巧为他在中国大陆和国际舞台赢得了无数喝彩,但他最近加入新加坡国籍的事实却更让媒体一片哗然。

Li’s films include "Shaolin Temple" (1982), "Lethal Weapon 4" (1998), "Romeo Must Die" (2000) and "The Forbidden Kingdom" (2008). After surviving the 2004 tsunami, Li dived into philanthropy work, forming his own non-profit called The One Foundation in 2006, which supports international disaster relief efforts in conjunction with the Red Cross.

李连杰曾出演过《少林寺》、《致命罗密欧》和《功夫之王》等多部影片。在2004年海啸之后,他于2006年成立了“壹基金”来帮助红十字会。


International starlet: Gong Li

国际巨星巩俐

As one of the first internationally-recognized Chinese stars (appearing in films like "Memoirs of a Geisha" [2005], "Miami Vice" [2006] and "Curse of the Golden Flower" [2006]), Li's emigration to Singapore caused a greater stir than her aforementioned compatriot.

作为中国首个国际明星,巩俐入新加坡籍的事实也在国内引起一片轩然大波。(曾出演《艺妓回忆录》、《迈阿密风云》和《黄金甲》等多部影片)

Gong had already been married to Singaporean business tycoon Ooi Hoe Soeng for 13 years before submitting her application.

其实早在13年前,巩俐已经和新加坡商业大亨黄和祥成婚。

“Reel” couple: Chen Kaige & Chen Hong

明星夫妻档:陈凯歌、陈红

Although writer/actor/director Chen Kaige spent a large part of his early career in New York, his major successes have always been claimed by China. Kaige’s films, like "Yellow Earth" (1984), have made him a leading figure in Chinese cinema.

尽管陈凯歌的早年生涯在纽约度过,但他最终成功还是在中国的土地上。1984年那部《霸王别姬》使他跻身中国一线导演之列。

Both Kaige and his second wife, Chinese TV actress Chen Hong have emigrated to the U.S.

陈凯歌和他的第二任妻子陈红已入美国籍。

Imperial figure: Zhang Tielin

皇帝专业户张铁林

Known by fans for his imperial performances on the big screen, Zhang Teilin still surprised followers when he announced he was becoming European aristocracy (relatively speaking) and assuming British citizenship. Zhang accounted for his immigration in a lecture at Sichuan University, saying that he changed his nationality “in order to be a better Chinese and let more of the world get to see Chinese people.”

张铁林以其对皇帝形象的塑造为观众所熟知,但当大家得知他已加入英国籍后还是相当震惊。他在四川大学的一次演讲中提及此事,并称他改变国籍的原因是为了“做一个更好的中国人、让世界更了解中国人民。”