【原句】Oh, gosh. Now I got to go wipe this down.(S020E5)

【翻译】惨了,我得去擦一擦。

【场景】Earl的儿子Darius在餐厅点了碗汤,聊了好长时间也没有上。Max看到Caroline走过来聊了几句,便催着Caroline上汤。等汤到了,要上桌时,额...Caroline的高跟鞋再次让她跌了,然后汤就洒了Darius一身,他本来还打算穿着这件去面试的。

【讲解】

1)gosh:天啊;(informal)(表示惊讶)哎呀!非正式的表达还有句中的go wipe,标准的是go to wipe。

2)wipe down:把…擦干净。

【例句】

Gosh, there's a lot of noise!

天哪,这么吵啊。

Gosh, you're awful pretty!

天哪,你太漂亮了!

The girls took it in turn to wipe down the tables after meals.

女孩子们饭后轮流擦桌子。

When you've washed the car, wipe it down well.

洗过车后,要把它用布彻底擦干净。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。