《老友记》继续中……
跳至Season 6,Chandler和Monica的情侣关系已确定,某些人要开始搬家喽!新生活开始啦!

Scene 1 Chandler要搬出去,账单怎么办?

要点:in charge of 负责,主管

         cover 庇护

Chandler: I’m gonna be moving out, so you’re gonna be in charge of paying the rent.
钱德勒:我要搬过去了,所以你得开始交房租了。

Joey: Right. When is that due?
乔伊:好的。什么时候交呢?

Chandler:The first of the month.
钱德勒:当月1号。

Joey:And that’s every month?
乔伊:每个月都要交吗?

Chandler:No, just the month you want to live here. Ok, here’s the phone bill.
钱德勒:不是,你住在这的月份才要交。好了,这个是电话费的单子。

Joey: Oh, my God!
乔伊:我的天哪!

Chandler: That’s our phone number.
钱德勒:那是我们的电话号码。(Joey尴尬地笑)

Chandler: I know I kind of this me-moving-out-on-you thing. So why don’t I just cover you for a while?
钱德勒:是我突然决定要搬走的。不如我先帮你挡一阵子吧?

Joey:No, no, no way. Joey Tribbiani does not take charity …anymore.
乔伊:不行,绝不可能。乔伊·特里比亚尼再也不接受施舍了

Notes: charge of: 负责,总管,例:

She is in charge of our school.
她是我们学校的负责人。

若要让宾语变成主语,我们则可以变换下短语,成为in the charge of(由……负责,掌管,看护),例:

The school is in the charge of Sarah.
萨拉掌管整个学校。

同样表示“掌管,主管”的短语中有一个很生动:behind the wheel(在驾驶,掌管),例:

In this company, Tom is just the manager, Ray is actually the one who is behind the wheel.
在这个公司,汤姆只是个经理,雷才是真正掌事的人。


2. cover既可以做名词又可以做动词,它的意思特别多。在这里表示“庇护”。Chandler实在放心不下他的朋友大男孩Joey,主动提出要为对方多承担一阵子生活费用。比起pay for, afford, “cover”这个词真的挺温暖。

cover up (for) 盖住,遮住,掩盖,掩饰,包庇,例:

He tried hard to cover up for his friend but in vain.
他努力为朋友掩饰,结果还是徒劳。

 

Scene 2 “你打包了没?”

要点:be packed 打包

        be lousy at doing something 非常不擅长做某事

        help out 帮助……解决困难,摆脱困境

Monica: You’re packed, though, right? Please tell me you’re packed.
莫妮卡:不过你都打包好了吧?拜托你说是!

Rachel: Of course I’m packed. Monica, relax.
瑞秋:我当然打包好了。莫妮卡,放松。

但事实上Rachel一点儿都没打包,整个房间乱七八糟的。Monica走了进来,被眼前的景象惊呆了。

Monica:You’re not packed. You’re not packed even a little bit.
莫妮卡:你没打包!一点儿都没!

Rachel:Surprise! Don’t be mad. Because this is what happened. I started packing, then I realised that “What am I doing?”. I’m lousy at packing, right? But you love packing. So it’s a gift

to you for our last night.

瑞秋:惊喜!别生气。事情是这样的。我打包的时候突然想到:我在干嘛?我根本不会打包,对不对?但是你特别喜欢打包。所以我决定把它送给你当做临别礼物。

Well,这个惊喜可是正中下怀,Monica的整理欲和控制欲顿时被激发出来,毫无疑问,所有人都跑不掉,都得帮忙,因为Monica是指挥官。Rachel,你咋这么急智?

Monica:Phoebe, go to tell the guys they have to help out.
莫妮卡:菲比,去让那些家伙来帮忙。

Notes:

既可以做名词又可以做动词,在这里是是动词,表示“包装,打包”。关于整理行李,如果说得太正式,就没有口语的乐趣了,所以用be packed再好不过。这里的“You’re packed.”可不是说Rachel被打包,而是Rachel的行李被打包。是不是既简单生动又实用?

In fact, I think I’m good at packing and already packed for the coming travel.
事实上,我觉得自己很擅长打包,而且已经为即将到来的旅行打包好了行李。

2. be lousy at doing something 最不擅长做某事,例:

She is really lousy at tiding up.
她特别不擅长整理。

3. help out 帮助……解决困难,摆脱困境,例:

what exactly can I do to help out these children?
我到底要怎么做才能帮这些孩子脱离困境?


Scene 3:“我能照顾好自己!”

要点:get it out of your head 摆脱……想法,放下……念头


Look! Chandler, you gotta get it out of your head that I can’t take care of myself, Ok? Look! I’m not gonna miss you helping me out with money. The only thing I’m gonna miss is you.
嘿,钱德勒,你必须放下我照顾不了自己这个念头,好吗?我不会想念你给我钱帮我脱困,我只会想念你。

Notes: get it out of your head 摆脱……想法,放下……念头,例:

Be confident and persistent. Get it out of your head that you may fail the examination.
你要自信,要坚持,别再想你可能会通不过考试啦。


声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。