At an event in New York on Wednesday, Microsoft unveiled the sleek Surface Studio: a 28-inch all-in-one PC that converts into something akin to a digital drafting table. Reclined at about 20 degrees, it can be used with a dedicated stylus and so-called Surface Dial—a small puck that adds a mechanical means of interacting with the touchscreen.
在周三纽约举行的发布会上,微软公司发布首款Surface Studio:这款拥有28英寸显示屏的台式一体机电脑,屏幕可以变成一张数字绘图桌。整个显示屏以20度角向后倾斜,能够使用专用手写笔,还配有被称之为Surface Dial的旋转旋钮。

Microsoft also launched a new set of tools to create art in 3-D, which the company imagines people will view using its Hololens. Or, perhaps, a VR headset, given that Microsoft also made good on its promise tohelp make the devices ubiquitous. It’s been working with HP, Dell, Lenovo, Asus, and Acer, and promised that all will soon all ship VR headsets for $300.
微软公司还推出了一套3D画图工具,称人们可以使用全息眼镜看到绘制的图形。微软公司与惠普、戴尔、联想、华硕和联想等5大PC制造商合作,他们将很快联合推出形似VR眼镜价值300美金的VR头盔设备。

Apple, meanwhile, showed off its latest hardware offering on Thursday: an updated version of its MacBook Pro laptop. With a slim screen and there’s also Apple’sfingerprint-sensing TouchID built in to enable login, payments, and other secure operations. The 15-inch notebook start at $2,399.
与此同时,苹果公司也于周四发布其最新产品:升级版MacBook Pro笔记本电脑。全新的 MBP 采用超薄显示屏,配备指纹传感器,用于保障登录,付款和其他安全操作。15英寸MacBook Pro 售价为2399美金起。

Microsoft is now attempting to change the way we interact with desktop devices and providing the tools for us to become more involved with the virtual world. Apple, meanwhile, appears to be stuck in a rut. It’s simply adding new features to already successful devices rather than reinventing our relationship with technology.
微软公司试图通过改变我们与桌面交互的方式,为人们提供更多参与虚拟世界的工具。然而苹果公司的新品就像是“新瓶装旧酒”,只是单纯在已有成功的产品上添加新功能,并没有重塑我们与技术之间的关系。

None of this is to say that Microsoft will succeed. Its new products are squarely aimed at the creative professionals that would typically buy Apple products, and winning them over will be a tough fight. Or, if you’re Apple, perhaps look away from it instead.
这样说并不意味着微软将会获得成功。它的新品完全是针对那些通常会买苹果产品的专业创意人士,将这部分人变成自己的潜在客户是一个艰巨的任务。但是,如果你是果粉,可能你不会购买微软的产品。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。