一名中国出生的英国人毕业于伦敦东部的沃尔维奇理工学院(Woolwich Polytechnic),之后曾担任埃塞克斯某移动电话公司的研究部主任。今年,他荣获了诺贝尔物理学奖。

他名叫高琨(Charles Kuen Kao),因成功利用光束在长度超过100公里以上的玻璃纤维中传输信息的研究而赢得了2009年诺贝尔物理学奖一半的奖金。这项研究彻底改变了现代通信。

一名中国出生的英国人毕业于伦敦东部的沃尔维奇理工学院(Woolwich Polytechnic),之后曾担任埃塞克斯某移动电话公司的研究部主任。今年,他荣获了诺贝尔物理学奖。

他名叫高琨(Charles Kuen Kao),因成功利用光束在长度超过100公里以上的玻璃纤维中传输信息的研究而赢得了2009年诺贝尔物理学奖一半的奖金。这项研究彻底改变了现代通信。

和高琨一起分享这一奖项的还有两名美国人——新泽西州贝尔实验室的乔治·史密斯(George Smith)和威拉德·博伊尔(Willard Boyle)。这两位美国科学家开发了电荷耦合器件(CCD)——其更为熟知的应用是目前广泛应用于移动电话和航天器等设备的微型数码相机。

该奖项1000万瑞典克朗(合81.8万英镑)的奖金有一半奖给高琨,而史密斯和博伊尔则各得四分之一。

诺贝尔大会在斯德哥尔摩卡罗林斯卡学院宣布这一奖项时,称高琨获得了“在光学通讯领域中有关光在光纤传输中的突破性成就”。而史密斯和博伊尔因“发明了成像半导体电路——电荷耦合器件图像传感器”而获此殊荣。

诺贝尔大会表示,这些研究“帮助奠定了今天网络化社会的基础。他们创造了许多日常生活中实用的创新发明,并为科学探索提供了新的工具”。

光纤为我们目前以通讯为基础的社会构建了通讯传输系统。光纤这种玻璃纤维使包括互联网在内的全球宽带通信成为了可能。微细的玻璃纤维中传输的光波几乎可以承载所有的电话和数据流量。文字、音乐、图像和视频可以在瞬间传至世界各地。

电荷耦合器件图像传感器就是数码照相机的电子眼。通过用电子捕获光线成像来替代以往的胶片成像,它彻底革新了摄影技术。该技术广泛应用于许多医疗应用之中,比如在疾病诊断及显微外科中提供人体体内的成像。

更多资讯请浏览


A Chinese-born Briton who graduated from Woolwich Polytechnic in east London and became director of research at a mobile phone company in Essex has won this year's Nobel prize for physics.

Charles Kuen Kao won half of the prestigious prize for research that allowed information to be sent in beams of light along glass fibres over distances of 100km and more. The research revolutionised modern communications. 

Kao shares the prize with George Smith, an American, and Willard Boyle, a Canadian-American, at Bell Labs in New Jersey, who developed the charged-coupled device (CCD), more familiarly known as the miniature digital cameras now ubiquitous in devices as wide-ranging as mobile phones and spacecraft.

The 10m Swedish kronor (£818,000) prize money has been divided to give half to Kao, with Smith and Boyle taking a quarter each.

Announcing the award at the Karolinska Institute in Stockholm, the Nobel assembly credited Kao for "groundbreaking achievements concerning the transmission of light in fibres for optical communication". Smith and Boyle were honoured "for the invention of an imaging semiconductor circuit – the CCD sensor".

Speaking by phone to a press conference at the Karolinska Institute, Boyle said: "I have a lovely feeling all over my body."

The Nobel assembly said the research "helped to shape the foundations of today's networked societies. They have created many practical innovations for everyday life and provided new tools for scientific exploration".

Optical fibres make up the circulatory system of our communication-based society. The glass fibres allow for global broadband communications including the internet. Light flowing in thin threads of glass carries almost all of the telephony and data traffic. Text, music, images and video can be transferred around the globe in a split second.

The CCD is the digital camera's electronic eye. It revolutionised photography, allowing light to be captured electronically instead of on film. The technology is used in many medical applications, such as imaging inside the human body for both diagnostics and microsurgery.

该内容来源于英国总领事馆文化教育处