一些英文歌曲不仅可以带给我们旋律上的美的享受,还可以让我们感受到歌词的魅力,喜欢英文歌的你们是否有留意过歌词呢?今天我们就以一起看一看那些热歌、老歌里面的比喻,边听歌边感受歌词里的美~

最常见的比喻有两种:明喻simile和暗喻metaphor。

simile明喻

A simile is a figure of speech in which two fundamentally unlike things are explicitly compared, usually in a phrase introduced by like or as.
明喻是常用as或like等词将两种不同事物通过比较而连接起来的一种修辞手法。

metaphor暗喻

A metaphor is a trope or figure of speech in which an implied comparison is made between two unlike things that actually have something in common.
暗喻是将两种有共同点的不同事物进行隐晦比较的修辞手法。

好啦,戴好耳机,一起来听歌吧~

1. Speak Now - Taylor Swift

据说《Speak Now》这首歌曲的创作灵感来源于霉霉的一个女性朋友告诉她的故事。这个朋友在高中的时候就和自己的男朋友分道扬镳了,后来她这个朋友的男朋友告诉她自己要结婚了,娶的是一个可怕的女孩子。于是,她就想问她的这个朋友一句“哦,你现在想要说些什么吗?”。另外,在西方婚礼中,牧师在婚礼结束前会说:“有异议就请现在开口(speak now),否则请永远保持缄默”。

这首歌讲述的女主如何阻止了一场婚礼的故事,一起听一听吧~

听过之后,问题来了!歌词里面出现了3个simile你都找到了吗?

 

And she is yelling at a bridesmaid
她正在朝伴娘大声喊叫

Somewhere back inside a room
你还不如快去找个地方

Wearing a gown shaped like a pastry.
穿那件简直像馅饼皮的长袍睡衣


And the organ starts to play
风琴也开始弹奏新娘进入教堂的音乐

A song that sounds like a death march
对我来说那种声音就像一首死亡进行曲


She floats down the aisle
她走过教堂的红地毯

Like a pageant queen.
像个盛典中高贵的王后一样

 

2. Counting Stars – One Republic

I see this life like a swinging vine[/en]
我眼中的生活就像一颗摇摆的藤蔓

[en]Swing my heart across the line

我的心被这根藤牵着随处摆动

And my face is flashing signs
我脸上闪烁着和其他人一样的标签

Seek it out and you shall find
你很容易就可以发现这样的标签

Old, but I'm not that old
年纪大了,但我还没老

Young, but I'm not that bold
年轻着,但我不再单纯

I don't think the world is sold
我觉得没人真正在为这个世界好

I'm just doing what we're told
每个人只是照着别人说的活下去

关于这首歌,有一种解读是OneRepublic想通过这首歌描述当下这个已经被金钱绑架的世界,在这样的世界里,人们不再理会自己内心的本意,失去了应有的思考能力,人们很多的思考和行动都只是以金钱为目的。作者希望通过这首歌唤醒大家不要再因为利益的驱使而去选择自己的生活方式,人们应该要去追求自己真正的梦想和自由。

 

3. Roar – Katy Perry

既然上文提到了霉霉,那我们就顺带着说一说她的冤家——水果姐的歌,嘻嘻。

《Roar》是凯蒂·佩里写给自己的歌曲,她对此表示自己是一个讨厌把事情都憋在心里的人,不能一吐为快的行为会让她很恼火。一起看看水果姐在歌曲里如何怒“吼”~


You held me down, but I got up (HEY!)
你的反对声浪,却让我越挫越勇

Already brushing off the dust
挥别昨日的阴霾

You hear my voice, you hear that sound
听听我的声音,听听那个声音

Like thunder gonna shake the ground
就像隆隆雷声震撼着大地


上面说的都是simile,再举一个metaphor的例子——The Rose

《The Rose》是一首传唱了几十载的经典老歌,不知不觉飘进你我心里。歌曲一开头就用暗喻的方式指出在各人眼中令人痛苦的爱情,最后将爱情比作一朵玫瑰,认为只要心中播种希望,春天来临时定有馨香玫瑰绽放。

some say love
有人说

it is a river
爱是一条河

that drowns the tender reed
会淹没轻柔的芦苇

some say love
有人说

it is a razor
爱是一把剃刀

that leaves your soul to bleed
让你的灵魂流血

some say love
有人说

it is a hunger
爱是一种焦渴

an endless aching need
一种无尽的带痛渴求

I say love
而我说

it is a flower
爱是一朵花

and you , its only seed
而你则是唯一的种子

it's the heart afraid of breaking
如果心儿害怕破碎

that never learns to dance
就永远无法学会起舞

it's the dream afraid of waking
如果害怕从美梦中醒来

that never takes the chance
就永远也抓不住机会

it's the one who won't be taken
一个人如果不愿被索取

who can not seem to give
貌似也不会给予

and the soul afraid of dying
如果灵魂害怕死去

that never learns to live
就永远学不会怎么去活

when the night has been too lonely
当夜晚太过寂寞

and the road has been too long
当前路太过遥远

and you think
或者当你认为

that love is only for the lucky and the strong
只有幸运者和强者才有资格得到爱的时候

just remember in the winter
你要记得

far beneath the bitter snow
在厚厚的积雪底下

lies the seed
一颗种子一直都在那里躺着

that with the sun's love
等阳光洒下

in the spring becomes the rose
春天里,它会绽放成最美的玫瑰