有时候,一个简单的小错误都有可能失去一次面试机会,那么如何避免这些错误呢,本文整理了8个小点,希望大家在面试的时候注意,最后,祝大家获得理想的岗位。

1.Cover Letter(求职意向书)视情况而定。英文简历最好有一份Cover Letter,将你为什么加入该公司,个人能力是否和所对应的岗位匹配,你的强项在哪里,再表一下决心。许多实力雄厚的本地化企业觉得求职意向书多此一举,但真正有外派人员的企业还是很看重求职意向书的。

2.注意拼写。Spelling Check(拼写检查)、Grammar Check一定要找别人进行:语法要保持一致。建议在描述工作经验时尽量用动词开头。

3.概念混乱。CV、Resume、Personal Profile的区别:现在常有人把CV和Resume混起来称为“简历”,精确来讲,CV(Curriculum Vitae)源于拉丁语,,应是“履历”的意思。在美国,CV主要是用于申请学术、教育、科研职位,欧洲、中东、非洲和亚洲等地,CV更常用于应征工作。而源于法语的Resume才是“简历”的意思。Resume一般概述了与求职有关的教育经历,是对经验技能的摘要。Personal Profile是更加精炼的个人介绍,着重点为工作业绩、学术成果等。一般不涉及太多个人信息。

4.Contact Information(联系方式):国外的简历联系地址要写得很详细,国内一般不要求,但电子邮件一定不要写现在公司的地址。另外因为人才流动量大,一定要写清楚现在的城市。

5.注意工作经验的顺序:例如一份简历,学心理学专业出身,后来做过市场和销售,简历是根据其做过的行业、项目类别分类。给人感觉非常混乱,无法清楚看到某一时间段的持续性业绩。

6.用数字说话。工作经历和经验的描述不等于现在的工作岗位说明书,多用数字说话,写明主要业绩。篇幅较长的工作描述尽量避免使用第一人称。

7.切忌用缩略语:切忌用现在公司同事才能懂的缩略语!很多企业都有内部的名称词典,尽量要在简历上解释清楚。

8.添加参考资料备索视情况而定:这个是一般英文简历收尾时要加的一句话。意思是如需证明,可提供见证人。这在许多英式、港式简历范文中经常出现,但是美式的简历则不要这样写。且如果简历中未写上他们的名字及联系方法,这句话完全是多此一举。