英国今年的喜剧细胞似乎特别发达,先是卡梅伦贱贱地承诺要搞脱欧公投,本来以为搞不起来说着玩玩赚选票,结果不知怎么就真的开始投了。卡梅伦和他家的猫都惊呆了。

之后又是全体英国人热火朝天地搞脱欧,好不容易脱了结果发现自己不想脱,又问能不能回去。

但是这些的喜剧效果都不能和这条新闻比——Boris Johnson is back! 对就是那个头发特别像摇滚明星、眼睛可以直接演动画的前伦敦市长。前几天才表示“老子不竞选首相了”!谁知道几天后就神奇地逆袭回来了。于是乎,在他那十个手指头都数不清的槽点之外,他又多了个被调侃的东西,那就是他“政坛回旋小飞镖Boomerang”的新绰号。

至于这是为什么呢?原因是新首相梅阿姨给了约翰逊·鲍里斯一个美差——新的外交部长。对,你没看错,留欧派的梅阿姨钦点了这位脱欧派里的Drama Queen做外交部长。

Boris Johnson left home clutching a famous red box today on his first day as Britain's Foreign Secretary and walked into a storm of protest about his controversial appointment.
鲍里斯·约翰逊今天拿着他著名的小红箱子从家里走出。这是他作为英国新任外交部长工作的第一天,他走进了那由他极具争议的获任引起了反对风暴。

于是:

一向以黑色幽默自豪的英国人自己都不好意思了。Sorry World. 怪我咯。

One Twitter user said that the UK could no longer make fun of other foreign secretaries while former Swedish PM Carl Bildt thought it was a joke when he heard the news.
一位推友说现在英国人没办法拿其他国家的外交部长开玩笑了。而前瑞典总理卡尔·比尔特在听到这个消息的时候更是以为只是有人在开玩笑。

 

“我希望这是个笑话,但不幸的是这并不是。脱欧2连击。。”

看来瑞典总理被这一记脱欧连弹吓得不轻。

The former Mayor of London is now Britain's top diplomat and in charge of MI6 despite his gaffes and jokes.
尽管这位前伦敦市长曾经各种失态闹笑话,但现在成了英国的首席外交人员,而且还掌握了军情六处。

不知道会发生什么,想想还很激动呢。

想来川普应该是很高兴的吧。你并不是一个人在Cosplay玉米。

“这是真的吗?我们做了什么?”

Some believe he will be a disaster in post - others have suggested it could be a masterstroke by Mrs May.
有的人认为他在这个职位上将是一个灾难,可有的人则认为这其实是梅阿姨下的一盘大棋。

那梅姨还真的是棋路清奇呢。

梅姨说:“当我采访BoJo的时候,他提醒我说他是唯一一个戴过包头巾的候选人。”

往好的方面想,他应该是一任极具创造力的外交部长吧。

“你绝对猜不到谁是英国的新外交部长。对,是BoJo!”“干得好,英国!你为世界带来了笑声!”

德国总理默克尔也就德艺双馨的英国人民又在喜剧界创造了登峰造极的成果一事发来了贺电。

总之,这位新上任的英国首相还真是个让人猜不透的女人呢。

下一步会有什么样的真人秀奉献出来呢?

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。