根据卫生部 7 月 8 日下发的通知,对甲型 H1N1 流感的密切接触者不再进行集中医学观察,由卫生部门实施居家医学观察或随访。但是通知指出,甲型 H1N1 流感的密切接触者仍要严格控制外出,即执行居家隔离。

请看新华社的报道:

Close contacts could observe home quarantine, and the range of close contacts was narrowed down, according to a notice on adjusting A(H1N1) flu prevention and control measures issued by the ministry Wednesday.

根据(卫生)部周三下发的关于甲型 H1N1 流感防控策略调整的通知,(甲型 H1N1 流感的)密切接触者可以实施居家隔离,而且密切接触者的范围也将缩小。

上面的报道中,home quarantine 就是“居家隔离”。随着甲型 H1N1 流感疫情的蔓延,quarantine 一词又一次流行了起来,各国的 import/export quarantine(进出口检疫)部门也愈加忙碌了。quarantine 除了表示医学上的“隔离”外,还有“排斥,使孤立”的意思。例如:quarantine an aggressor(孤立侵略者);quarantine children from all emotional contact with adults(阻止孩子与成人进行感情交流)等。

报道中的 close contact 就是“密切接触者”,在这里 contact 的意思是“(与传染病的)接触、接触者”,那么“一般接触者”就是 general contact。

Contact 最常用的意思是“接触、联系、交往”。例如:lose all contact with reality(完全脱离现实),have much contact with somebody(和某人有许多交往),以及前面例句中的 emotional contact。