希腊字母表及书写方法

希腊字母读音要分为:

1.在语言学内部讨论古代语言发音时的为引用希腊语发音而采取的语言学式的发音;

2.作为纯粹的科学符号的发音。

对于上述“1.”

我们可以采用这样的标准。大家知道,希腊字母名称的拉丁转写法实际上就是最接近于古希腊占统治地位的方言的字母读音的。其对应为:

αΑalpha /alpha/ h表示送气音,在古希腊语中尚没有音位/f/,所以/pha/的发音类似普通话的“趴”。

βΒbeta /be:ta/ /e:/表示长元音,/e/的发音不是英语D.J.音标里的[e],而类似K.K.音标里的/e/或者法语的/e/。/t/不送气,所以/ta/类似普通话“搭”而不是“他”。

γΓgamma /gam:a//m:/表示长辅音,即在发辅音时,其持阻阶段应该适当延长,然后再做除阻动作。

δΔdelta /de:lta/

εΕepsilon /epsilo:n/ /o/的发音要比英国英语字母组合au的发音更闭一些。

ζΖzeta /ze:ta, dze:ta/ /z, dz/浊的塞音或塞擦音。

ηΗeta /e:ta/ 第一个音节为长音。

θΘtheta /the:ta/ /th/表示送气音,t为齿化的(dentalised)塞音,而不是英语里的/t/,类似汉语里的t,但要更紧一些。

ιΙiota /jo:ta,io:ta/

κΚkappa /kap:a/ /p:/表示长辅音,其描述类似/m:/,前一个p类似于英语里“失去爆破”或者汉语粤方言中的塞音韵尾/-p/,/k/不送气。

λΛlambda /lambda/

μΜmy /my:/ /y:/是长元音,类似汉语的“淤”以及法语字母u单独存在时的发音。

νΝny /ny:/

ξΞxi /ksi:/

οΟomicron /omikro:n/ micron表示“小”,所以是“短o”的意思。

πΠpi /pi:/ /p/不送气,所以应该类似“逼”而不是“批”。

ρΡrho /rho:/ /rh/实际上表示清化的擦颤音,这里打不出来,姑且用这个组合吧。据说捷克语里有,这就是为什么Dvorak被翻译为“德沃夏克”而不是“德沃拉克”的原因。据说古希腊语有两个颤音,一个是词头的擦颤音,一个是词尾的成音节的真正浊颤音,所以希腊字母标里有两个rho,一个只用在词头,一个只用在词尾。

σΣsigma /sigma/ /s/为齿化的,类似汉语的s-,而不是英语的[s]。与rho类似希腊字母表里也有两个sigma,一个在词头,一个在词尾,据说在词尾的也能成音节,会不会读得象汉语的“丝”一样就不得而知了。

τΤtau /tau,tay?/ 后面一部分得读音不得而知,/u/还是/y/?/t/不送气,所以应该类似“搭屋”/“搭淤”,而非“套”。

υΥypsilon /y:psilo:n/ /y/类似汉语的“淤”而非“乌”,拉丁语里没有这个音,所以字母命名为 igraeca,即“希腊的i”的意思。与/i/部位相同,但是圆唇元音。

φΦphi [ fai ] /ph/表示送气音,所以应该类似“批”。

χΧchi /khi:/ c在古代拉丁语里的读音总是为/k/,/kh/为送气音。

ψΨpsi /psi:/

ωΩomega /o:me:ga/ /o:/是长音,因为mega表示大的意思,即“大的o”

至于“2.”所指的“作为纯粹的科学符号的发音”,那就怎么方便怎么来了。跟英国人按英语发音读,跟法国人按法语发音读,等等。