1. More than 1.5 billion fathers will be celebrated on Sunday for Father's Day.
周日将有超过15亿位父亲庆祝父亲节。

2. Father's Day was actually invented... by a woman! Sonora Smart Dodd proposed the idea in Washington in 1910. Her mother died during childbirth leaving her father William, a civil war veteran, to raise her and her four siblings alone.
其实,发明父亲节的……是一位女士!1910年,索娜拉·斯玛特·杜德在华盛顿提出了这个想法。杜德女士的母亲死于难产,父亲是一位内战老兵,独自一人将索娜拉及四个兄弟姐妹抚养长大。

3. According to greetings card makers Hallmark, Father's Day is the fifth-largest card-sending day.
据贺卡制作公司Hallmark的统计,父亲节是第五大发送贺卡最多的日子。

4. In Germany, Father's Day is celebrated by getting drunk with wagons of beer and indulging in regional food.
在德国,人们庆祝父亲节的方式是狂饮整车啤酒,直到酩酊大醉,还会尽情享用当地美食。

5. The rose is the official flower of Father's Day.
玫瑰花是父亲节的官方节庆花朵。

6. Not every country celebrates this occasion in June - In Thailand, Father's Day falls on December 5 - the birthday of the current King. In Australia it is the first Sunday of September, while in Finland it is the second Sunday in November.
并不是每个国家都在6月庆祝父亲节。泰国在12月5日庆祝父亲节,因为那天是当今国王的生日;澳大利亚在9月的第一个星期天庆祝父亲节;而芬兰的父亲节是11月的第二个星期天。

7. Female shoppers on average spend 50% more on their fathers than men.
在为父亲买礼物时,平均女性比男性多花一半的钱。

8. 3% of fathers living with dependent children are lone fathers.
3%与成年子女同住的父亲是鳏夫。

9. In 2008 thousands of primary pupils in Scotland were prevented from making Father's Day cards at school for fear of embarrassing classmates who lived with single mothers.
2008年,苏格兰数千位小学生被禁止在学校里制作父亲节卡片,因为担心会让那些与单身母亲一起生活的同学们感到尴尬。

10. Russian Feodor Vassilyev is thought to be father to the most children. He and his first wife Valentina had sixteen pairs of twins, seven sets of triplets and four sets of quadruplets between 1725 and 1765 - a total of 69 children. Feodor later had 18 children with his second wife, bringing his grand total to 87. However, some historians have thrown doubt on the claims.
据说俄罗斯男子费奥多尔·瓦西尔耶维是孩子最多的父亲。他和第一任妻子瓦伦蒂娜从1725年到1765年共生育了16对双胞胎、7对三胞胎和4对四胞胎,总共是69个孩子。后来,费奥多尔又与第二任妻子生了18个孩子。所以,他共有多达87个孩子。但是,一些历史学家质疑这种说法。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。