Rules are implemented across workplaces to ensure a safe, comfortable and organised working environment for employees.
工作场所执行的一些规则是为了给员工提供一个安全,舒适和有组织的工作环境。

But in some cases, the rules are questioned for being either too strict or having no purpose.
但是在一些情况下,一些规则被质疑是否太过于苛责或者是毫无目的。

'The company has more than enough money to provide coffee at all hours of the day. But they insist that drinking coffee in the afternoon is wasteful,' one man said.
有位男士说:“两点之后就不允许喝咖啡。公司其实有足够的钱给员工全天候提供咖啡。但是他们坚持说下午喝咖啡是浪费。

'They instructed the secretaries to take away and lock up the decanters and bag of coffee at 2PM.'
"他们指示秘书在下午两点的时候拿走咖啡和咖啡壶并锁起来。”

One man said employees at his workplace were allowed no facial hair other than a moustache
一位男士说在他办公室的雇员除了胡须之外不允许留面部毛发。

Stay sitting: Worked in a call center, no standing or getting up had to sit... so 5.5 hours of sitting down between last break and getting off work,' one Redditor wrote
一位Reddit上的网友写到:在呼叫中心上班,不允许站立或者起立,从上次休息一直到下班离开,每天必须坐5.5个小时。

One Redditor said they weren't allowed to date coworkers... even though they were in a small town and it was a big company
一位网友说道,他们不允许和同事约会...即使他们是在同一个小镇而且公司也很大。

Another company allowed women to wear shorts but not men, while another demanded that their staff never wear glitter (both make up and clothing)
另一个公司只允许女士穿短裤,但是男士却不可以,另外一个公司要求他们的员工永远不要穿戴闪吧闪吧的东西(化妆或者是服饰)。

'The uniform was black but we had to have a specific colored accessory……' one man wrote
一位男士写道:“因为工作服是黑色的,因此我们必须穿戴彩色的配饰来搭配……”

'It changed monthly and colours never repeated. The colours were very specific as well. It was never just "a shade of blue". It was like, January was Cerulean and February was Emerald Green....'
“颜色一个月变一次而且永远不能重复。而且颜色也很特别。绝不是那种蓝色的。1月是天蓝色,2月是翠绿色……”

'No open-back sandals because we might fall,' one said.
有人说:“不能穿脚背开口的凉鞋,因为可能会摔……”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。