When it comes to your wages, do looks matter? A new study says yes. 
谈论到你的收入的时候,外表有那么重要吗?一项新的研究告诉你:是的。

The researchers found that overall, men and women who were considered more attractive earned more money than their less-attractive counterparts. But when grooming was factored in for men, the numbers evened out.
研究者们发现,整体上,那些被认为是很有吸引力的男性和女性会比那些不太有吸引力的人赚的多。

At several points during the study, the participants sat down for in-depth interviews, and at the end of each interview, the interviewers rated the attractiveness of the participants as unattractive, average, attractive or very attractive. In addition, the interviewers rated how well groomed they thought the participants were on a similar four-point scale: poorly groomed, average grooming, well groomed or very well groomed. 
在这个研究的几个过程中,参与者坐下来接受了深入的采访,在采访结束的时候,采访者将分为没有吸引力,一般,有吸引力和非常有吸引力这几类。除此之外,采访者还将他们根据穿着分四类:不修边幅、穿着普通、打扮得体和非常得体。

The researchers found that overall, attractive people earned about 20 percent more money than "average" people.
研究者们发现,整体上,有吸引力的人比普通人收入多达20%。

In addition, when the researchers compared people of the same level of attractiveness to one another, they found that well-groomed people earned more money than poorly groomed people. 
除此之外,当研究者们比较了同等有吸引力的人的穿着的时候,他们发现穿着较好的人的收入较高。

One possible explanation for this effect is that putting effort into one's appearance signals that a person will put effort into other activities, such as his or her job, the researchers said.
研究员表示, 一个可能的解释是:一个人若把精力放在外表表明这个人也会将精力投入到其他活动中,比如他或她的工作。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。