11

小编导读:从寂寂黑夜里非洲大草原上悄悄喝水的水牛、海带丛中“散步”的七鳃鲨、鲜花盛开的原野上孤单走过的斑马,再到人满为患的火车顶上嬉戏的青年、曼谷夜市五彩缤纷的小摊、印度胡里节载歌载舞的民众,2016《国家地理》旅行摄影大赛的作品绝对能让你一饱眼福。
 
Manish Mamtani drove one early morning from St. Mary's Lodge to see the sunrise at Two Medicine lake in Glacier National Park in Montana. There were no clouds but the lake water was so calm it created a perfect reflection of the red light kissing the Sinopah Mountain. As there was no wind in the morning, the colourful rocks in the foreground were visible.
曼尼什·马塔尼早起驾车从圣玛丽老屋前往蒙大拿州冰川国家公园的两医湖看日出,当时万里无云,但湖水非常平静,完美地反射出了Sinopah山的倒影。因为那天早晨没有风,前景的彩石清晰可见。
 

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

1

In the still of a star-lit night, buffalo cautiously approach the water to quench their thirst in South Africa. A long exposure allowed Alison Langevad to capture the moment for the contest.
在繁星满天的寂静夜晚,水牛们小心翼翼地靠近水源,缓解南非干旱带来的饥渴。摄影师艾莉森·朗格瓦德借助长时间曝光才拍出了这张参赛照片。

5

This fairytale shot is the result of a magical, powerful moment at the top of Sonchaux in Switzerland, on a day when the clouds were particularly low.
这张童话般的照片摄自瑞典Sonchaux顶部,神奇瑰丽,气象万千,因为那天的云层特别低。

6

As night falls in Bangkok, Thailand, this colourful market comes alive with colour and light. Kajan Madrasmail snapped the rainbow stalls from above.
夜幕降临,泰国首都曼谷多姿多彩的市场活跃起来了,明亮的灯光五彩纷呈,卡加·马德拉斯梅尔俯拍到了这张彩虹般的夜市风景照。

7

Claudio Ceriali captured this striking image at Holi, India's festival of colours. The unifying festival is a celebration of love and the arrival of spring and includes the singing of folk songs and traditional dances depicting the festival's origins.
克劳迪奥·塞里亚利拍下了多彩的印度胡里节,画面震撼人心。这个集体节日意在庆祝爱情和春天的到来,人们会表演展现节日起源的民歌和传统舞蹈。

8

A lonely zebra in the midst of a field full of flowers was photographed by Yuval Ofek near Serengeti National Park in Tanzania.
一只孤零零的斑马走在鲜花盛开的原野上,这张照片是由尤瓦尔·奥菲克在坦桑尼亚的塞伦盖蒂国家公园拍摄的。

9

One of a series of aerial shots taken from a helicopter over the fabulous river deltas in south Iceland. This one depicts one river winding its way to the ocean. The brilliant colours are a result of mineral deposits picked up by the glacial waters as they flow towards the sea.
从直升机上航拍的冰岛南部河流三角洲系列照片之一。这张照片中,一条河流蜿蜒着流向大海,图片中的绚丽色彩是由冰川向海洋流动过程中所携带的矿物质产生的。

4

This seven gill shark was photographed in a kelp forest just off the shore of Simonstown near Cape Town by Tracey Jennings.
在这张照片里,一只七鳃鲨正在海带丛中游荡,这一场景是由特蕾西·詹宁斯在南非开普敦附近的西蒙斯敦岸边拍摄的。

10

Sam Yick took this spectacular image of the Pinnacles, a limestone formation within Nambung National Park, near the town of Cervantes, in western Australia.
萨姆·伊克在西澳大利亚塞万提斯镇附近的南邦国家公园拍摄到了这张壮观的石灰岩照片。

12

One of the most breathtaking captures in the contest so far is this mesmirising image of a beautiful sunrise in Tuscany, entered by Giovanni Modesti.
这张让人心醉的美图是到目前为止最令人惊叹的作品之一,它是乔瓦尼·默德斯蒂在意大利托斯卡纳区(Tuscany)抓拍的日出美景。

13

Over the last seven years Stefan Forster had one aim - photograph rain in the driest desert of Africa. In 2015 he finally found the rain in the breathtaking scenery of the Namibrand Park right at the border of the Namib Naukluft National park. An enormous thunderstorm came in and the setting sun created a wonderful rainbow. He said the challenge was to keep his shadow out of the picture.
在过去7年中,斯特凡·福斯特一直有个目标就是抓拍非洲最干旱沙漠的降雨场景。2015年,他终于在纳米布国家公园抓拍到这一摄人心魄的美景。雷雨过后,落日造就了一道绝美的彩虹。斯特凡说,这张照片的难点在于不让自己的影子出现在画面里。(想拿前两天北京“双虹”奇景照片参赛的举手!大赛作品提交截止日期是5月27日哦!)

2

King Fung Wong took this colourful image from the 12th floor of a hostel in Ho Chi Minh City, Vietnam, and was 'amazed' at the view.
王景峰(King Fung Wong,音译)从越南胡志明市一家旅馆的12层楼上拍下了这幅色彩缤纷的照片,令人惊叹。

3

David Nam submitted this lively shot of youngsters having fun on the roof of two trains. He said the scene, at Tongi train station, captured the vast number of people who rush home after the festival of Bishwa Ijtema in Bangladesh.
大卫·纳姆提交了这张充满生机的照片,照片里的年轻人正在两列火车厢顶玩耍。大卫说这一场景摄于栋吉火车站,在孟加拉国参加过全球公会的一大群人正乘火车赶回家中。