1

Dogs may be man's best friend, but it appears that some cats think that they are man - or at least they sit like them.
狗可能是人类最好的朋友,但貌似有些猫以为自己就是人类,或者至少它们像人一样坐着。

It seems there are plenty of felines who like to sit perched on their bottom, legs stretched out and paws placed in front of them.
好像很多喵星人喜欢直立坐着,腿叉开,爪子放在身前。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

2

The owners of the cats seem bemused by the behaviour, with many posting captions questioning what their pet was doing.
这些猫的主人对它们的行为迷惑不解,有些主人给图片配上文字说想知道宠物在干嘛。

Instagram user Olga Nowicka posted a photo of her cat sitting up with the caption 'I'm sure he thinks he's human', whilst another wrote 'Pretending to be a human #casual.' 
Instagram用户Olga Nowicka发了一张她家猫坐姿的照片,并发文称:“我能肯定它把自己当人类了,”同时还发了另一段文字,写道:“在装‘人’#很随意”。

3

One of the most famous cats that pretends to be human is Gold Coast kitty Winston Smushface, who is a social media star in his own right with more than 15,000 followers on Instagram.
假装自己是人类的猫中,最著名的一只是黄金海岸的Winston Smushface,她凭借自身的魅力成了社交网站的明星,在Instagram上有超过1万5000个粉丝。

4

It's not clear why some cats sit upright, but Quora user Kyle Hayashi theorised that if your cat does this, they're very comfortable in their environment and don't feel threatened.
不清楚为什么有些猫直坐着,但Quora用户Kyle Hayashi认为如果你的猫这样,那它们是觉着所在的环境很舒服,感觉没有威胁。

5

'Cats don't sit like humans because that's not how they sit naturally, in fact you can't possibly argue that that is the way all cats sit,' he wrote.
他写道:“猫不像人那样坐着,因为那样不自然,事实上你不能认为所有猫都会那样坐。”

6

'In the wild, very few animals would intentionally expose their abdomens like that... this shows that they feel reasonably safe and comfortable to show their belly, knowing that they might not need to run away or fight anytime soon, as that is their most vulnerable position.'
“野外极少有动物会那样故意暴露它们的腹部,这表明它们感觉袒露腹部相当安全和舒服,它们知道自己可能不需要立刻逃跑或打斗,因为这样坐着它们最易受到攻击。”