本文朗读:@Vivian

She is best known as a bearded lady. He calls himself "Lobster Boy," because of his claw-like hands.
她就是广为人知的山羊胡女士;他则自称“龙虾男孩”,因为他手大如钳。

Together, they're just another happy couple getting ready to celebrate Valentine's Day. They just happen to have fallen in love while working at the Venice Beach Freakshow in Los Angeles.
两人在一起,便又是一对幸福的爱侣,准备好庆祝情人节(如今他们已经度过了一个浪漫的情人节!)。在洛杉矶威尼斯海滩怪诞秀工作时,两人一不小心坠入了爱河。

He and Jessa Olmstead had known each other for years, but the love affair has heated up in recent months. They enjoy watching movies together, eating sushi or just cuddling.
他和杰西卡·奥姆斯德相识多年,但近几个月来感情升温,陷入热恋。一起观影、一同吃寿司,仅仅相互依偎着都让他们乐此不疲。

The two met when Stiles appeared in an episode of "Freakshow," an AMC reality show. Both of them felt an immediate connection and the possibility for something deeper.
石迪尔上了一集“怪诞秀”,即一档美国真人秀节目,两人因此相识。他们一见如故,隐隐还有些更深的情愫涌动着。

Olmstead loves the way Stiles treats her in public. Olmstead feels the new relationship works because they both learned to love themselves.
石迪尔在公共场合对待奥姆斯德的方式令她欢喜,她觉得新恋情有戏,因为两人都学会了爱他们自己。

Now, Stiles plans to work with Olmstead at the Venice Beach Freakshow.
如今,石迪尔计划和奥姆斯德一同在威尼斯海滩怪诞秀工作。

The couple has not discussed marriage yet, but Olmstead giggles at the thought of raising children together.
这对情侣尚未谈婚论嫁,但一想到一道养育小孩,奥姆斯德便会咯咯笑出声来。

明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。