Like its name suggests, the ice cream banana is sweet with undeniable hints of vanilla and its skin even appears frosted, starting out as a bluish-green color before it ripens.
看名字就知道,雪糕香蕉应该是很甜的,绝对会散发淡淡的香草味,甚至连皮上都裹着糖霜,成熟之前呈蓝绿色。

At its most ripe stage, its texture is fluffier and creamier than the typical Chiquita you'll find at the store, and they practically melt in your mouth.
雪糕香蕉熟透的时候,它的肉质比平常商店里卖的金吉达(一个国际果蔬品牌)香蕉更松软、更细滑,几乎会在你的口中融化。

As sinful as they sound, ice cream bananas don't contain artificial sweeteners, flavors or additives. They're just born that way.
虽然听起来像加了很多有害的添加剂,但雪糕香蕉不含人造甜味剂、香味剂或其他添加剂。它们天生就是那样子的。

Ice cream bananas (also known as blue java bananas) may be a specialty fruit, but they aren't anything new. Farmers have been growing these sweet fruits in Hawaii since the early 1920s, according to Ken Love, executive director of Hawaii Tropical Fruit Growers, and in other tropical regions for ages.
雪糕香蕉(也被称为爪哇蓝香蕉)或许算是特产水果,但其实并不是什么新奇的品种。夏威夷“热带水果种植者”公司的执行董事肯·罗维说,自20世纪20年代起,农民就已经在夏威夷种植这种香蕉了,而在其他的热带地区也种植很长时间了。

As he explains on the website , banana plants mutate naturally, giving different bananas a variety of distinct flavors and characteristics such as apple bananas (which have hints of sweet citrus) and the Mysore banana (which tastes like berries).
他在夏威夷水果网上解释说,香蕉会自然地发生基因突变,使不同的香蕉品种拥有截然不同的口味和特征,比如苹果香蕉(有淡淡的柑橘味)和迈索尔香蕉(味道像浆果)。

Bananas are usually classified in terms of their chromosomes. The ice cream banana, as Love explained, is one part sugar and two parts starch. "In this case," he said, "the starch converts to sugar when they're fully ripe."
香蕉通常是按照它们的染色体分类的。罗维解释说,雪糕香蕉有一份糖和两份淀粉,“这样当它们熟透的时候,淀粉就会转化成糖。”

When they're very ripe and soft, Love likes to spread ice cream bananas over toast like butter. They also make a perfect ice cream alternative when frozen and blended.
雪糕香蕉熟透变软后,罗维喜欢把它们抹在面包片上,就像抹黄油一样。如果冷冻一下,加点配料,雪糕香蕉就完全可以当雪糕吃。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。