1

These aren't your prototypical bucket-and-pail sand structures. Matt Kaliner's creations deserve an architectural category all their own.
这些可不是你们那些水桶造型的传统典型沙滩建筑。马特·卡琳尔的创作值得拥有自己的建筑门类。

Here’s a tour of some of Kaliner’s marvelous creations—mostly built over the past decade or so along the beaches of South Boston—in his own words.
以下就是卡琳尔的非凡大作,据他自己安利,大部分建于过去十年里,或是南波士顿海滩。

“Although I enjoy watching the castles get swept away, I aim to make my castles more resilient to waves by using sticks ...”
“虽然我喜欢看着沙滩城堡被冲走,但我还是希望以用树枝把城堡建得更有回弹力来抵抗浪潮为目标……”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

2

“Watching the castle rising above the waves is a real treat—and that's always when they look best.”
“看着城堡在海浪上‘拔滩而起’真是个实实在在的乐趣——而那也是它们看上去最棒的时刻。”

3

“I recently attended a talk by the incredible fabric-artist Janet Echolman, who relayed this great story about how cherry blossoms, like good ephemeral art, are so effective because they only last a week—they ‘call you into the present.’ I wish I had thought of that!”
“最近我参加了杰出纺织艺术家珍妮特的一次谈话,她转述了樱花如何盛开,如同优秀的转瞬即逝的艺术,因其花期仅为一周而格外令人印象深刻——它们令你能够‘感受当下’。真希望我也能想到那些!”

4

“There is a spatial aspect to making castles that's always intrigued me.”
“制作沙滩城堡让我仿佛进入了另一个时空,无法自拔。”

5

“When I am on the fancy bathhouse- and beaches of Boston’s North Shore, adults always ask me if I’m familiar with Goldsworthy, Christo, Gaudi; if I’ve been to Barcelona, or seen the movie Rivers and Tides? The answer to all these is yes, but that’s not what making the castle is about. In fact, I’ve felt obligated to study up on all these things so that I won't disappoint all these people who always want to talk about them.” 
“当我深深爱上了华丽澡堂、还有波士顿北海岸的海滩之时,人们常常问我是不是熟知高兹沃斯、克里斯多、高迪;问我是否我去过巴塞罗那,或者看过电影《河流与潮汐》?答案全部都是:是!但是那些不是我建造这些城堡的意义。事实上,我感觉自己学习这些义不容辞,这样才不至于令那些想要讨论他们的人们失望。”

6

“When I make a castle in working-class South Boston or Revere, people tend to avoid me, or look quizzically. When I was making this one [above] in Revere, an old man approached my group and asked ‘What are you kids doing, on drugs or something?’” 
“当我在工人阶层遍布的南波士顿或里维尔造城堡的时候,人们常常避开我,或者一脸嘲弄地看着我。当我在里维尔建造(上图)这个城堡时,一位老人走近我的团队并问:‘孩子们你是干什么的,吸毒了么还是怎么样?’”