小编说:我是被韩刚老师踢出来的小明,话说这几天我过得很痛苦:申冬奥运会成功了,我要申请做志愿者,为2022年冬奥会略尽绵力~~于是接受韩刚老师培训,可是~~~ 究竟我是怎么被批的呢? 几个案例告诉你~

一、案例分析
1.案例一
老师:作为冬奥会志愿者,你知道“国家体育馆”和“国家体育场”的英文是什么吗?
小明:我知道,“国家体育馆”是National Stadium;“国家体育场”是National Gymnasium!
老师:滚粗去~~~
后来老师才告诉我真相:国家体育馆:National Indoor Stadium;国家体育场是National Stadium,原来都是用stadium…

2.案例二
老师: 小明啊,这次申冬奥的主题“纯洁的冰雪,激情的约会”你肯定会说吧?
小明:哦。是不是pure ice and snow, passionate rendezvous?!
老师:滚粗去~~~
问过度娘,我才知道原来是这样表达的,Joyful Rendezvous upon Pure Ice and Snow.

3.案例三
老师:泰诺健公司是2008年北京奥运会健身器材独家供应商,这个“独家供应商”英文怎么说?
小明: 简单,the sole maker...
老师:滚粗去~~~
好桑心~后来找到了这句话:Lucky Crane is the exclusive pork supplier for the Beijing Games.(千禧鹤集团是北京奥运会的独家猪肉供应商。) exclusive supplier是独家供应商,maker是制造商,比如car maker汽车制造商。

4.案例四
老师:“我们申办历程,展现了推动发展、造福民众价值,与中国政府正在推行京津冀协同发展国家战略高度契合……”其中“京津冀协同发展国家战略”英文怎么表达?
小明:我会!National Strategy of coordinated development for Beijing-Tianjin-Hebei。。。
老师:滚粗去~
明明是“National Strategy of Integrated and Coordinated Development of the Beijing-Tianjin-Hebei Region”, 怎么能略去integrated?介词还能用错?!看来介词不可小觑。。。我一定要好好研读韩刚老师的笔译书!

5.案例五
老师:既然是冬奥会志愿者,“冬奥会组委”肯定会说吧?
小明:不就是IPC嘛!
老师:滚粗去~
冬奥组委是OCOG(Organizing Committee For The Olympic Games);IPC是International Paralympic Committee(国际残奥委会)!

二、词汇表达
1.国家体育馆:National Indoor Stadium;
2.国家体育场:National Stadium
3.纯洁的冰雪,激情的约会:
Joyful Rendezvous upon Pure Ice and Snow
4.独家供应商:exclusive supplier
5.京津冀协同发展国家战略:
National Strategy of Integrated and Coordinated Development of the Beijing-Tianjin-Hebei Region
6.冬奥会组委:OCOG
7.国际残奥委会:IPC

讲师简介: 

乐思福教育
以英语实用能力培养为核心,以韩刚口译B2A学习法体系为核心,着重提高英语听说能力,同时为英语翻译学习者提供口笔译、同传等相关训练方法及科学培训体系,从而让更多的人学到实用英语点击进入老师部落>>>

课堂内容提要:

韩刚老师免费公开课→CATTI口译备考“三步曲”>>>

想要获得更多英语口语的信息吗,那就赶紧扫码吧!!

扫码不方便,也可以通过QQ群号添加249551606