1

Dizzyingly tall tower blocks create a mosaic effect as far as the eye can see in these mesmerising photos of Hong Kong's living quarters.
这些图片上的香港住宅楼高耸入云,目之所及就像马赛克一样令人眼花缭乱。

The apartments may look surreal, but they are home to tens of thousands of people in a city that struggles for space to accommodate its seven million citizens.
这些住宅可能看上去梦幻离奇,但是对于700万为了住房空间而挣扎的居民而言,它们已是香港成千上万人的家了。

Travel photographer Jason Langley captured the fascinating images of the apartment blocks  while travelling in China.
旅游摄影师杰森·兰利在中国旅行时拍摄了这些迷人的公寓照。

Jason said: 'These apartment blocks in Hong Kong have come to define the modern urban landscape of the city.
杰森说:“这些香港公寓楼开始成为这座城市现代城市景观的特征。”

'The flats cover a broad range of architectural styles and layouts all designed with a common aim - to provide housing for as many people as possible in a relatively small, densely populated urban space.
“这些公寓建筑风格和布局多样,但是它们共同的设计初衷就只有一个——在一个相对较小人口密集的城区为尽可能多的人提供住房。”

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

2

The housing blocks are almost hypnotic thanks to their eye-catching and seemingly random colour scheme.
这些大楼引人注目的设计和看似随意的颜色搭配让人晕头转向。

3

Towering skyscrapers: Around one third of Hong Kong's staggering 7.188 million population live in housing blocks such as these.
高耸的摩天大楼:在香港居住的718.8万的人口中,约有三分之一住在这种住宅大厦里。

4

Home to thousands: The Shek Kip Mei Estate has 7,363 yellow, red, blue and grey apartments and is home to a staggering 14,000 people.
成千上万人的家:石硖尾邨坐落着7363间黄、红、蓝、灰的公寓套间,生活着将近1万4000人。

5

Close-quarters: Washing can be seen hanging from the seemingly countless balconies of this towering Hong Kong apartment block.
密集的住房:你可以看到高耸的香港公寓楼里,多得几乎数不清的阳台上挂着的晾晒衣物。

6

City dwellers: Hong Kong is home to a population of more than seven million people, squeezed into an area measuring just 424 square miles.
城市居民:香港是700多万居民的家,这些人都挤在只有424平方公里的弹丸之地。