《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于修订《管理办法》,整改企业一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

BACKGROUND: 
最近国家又在修订企业整改办法,对企业进行更为严格的约束。来看看做出了哪些改变吧~

CONTENT:

新闻发言人邓舸表示,此次修改《管理办法》,一方面加强监管和防控风险,强化证券公司自主调节和防范业务风险要求,完善监管机制,明确监管底线,加强投资者权益保护,要求证券公司业务规模与自身资本实力相匹配;另一方面,取消了部分不适应业务发展实际的限制性规定,提升融资融券业务服务资本市场和投资者的能力。(来源:新华网)
 
KEY POINTS:
新闻发言人 news spokesman
《管理办法》 The Administrative Measures
防控风险 risks prevention
自主调节 self-adjustment
业务规模 business scale
资本实力 capital strength
融资融券 securities margin trading
 
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!

轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

The revise of The Administrative Measures has on the one hand strengthened supervision and risks prevention, intensified self-adjustment and requirements of business risks prevention to security companies, improved supervision mechanisms, made clear the bottom line of regulation, further protected consumers rights and interests, and claimed that business scale should match with the capital strength of these companies. On the other hand, it has also canceled some parts of the regulations that were not suitable for business development while improved the capacity of both the capital markets providing service of securities margin trading and investors, according to Deng Ge, the news spokesman.

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>