He is a doting father as well as an iconic footballer.
他既是溺爱小公举的父亲,也是一位模范球员。

And, to prove it, David Beckham posted another adorable snapshot of himself with daughter Harper on Friday evening - as she celebrated her fourth birthday.
不相信吗?看,大卫·贝克汉姆近日又上传了一张萌萌哒的自己与女儿哈珀的合照——当时她正在庆祝自己的四岁生日。

Wearing a party hat, the 40-year-old star can be seen leaning in to kiss his little girl as she plays with a doll in their family garden to mark her big day.
在照片上,两人正在自家的花园里庆祝生日,这位现年40岁的球星带着派对纸帽,侧脸微倾,轻吻他的小女儿,后者正在玩娃娃。

Clearly proud of his youngest child, who has clearly spent all day being suitably spoiled, he captioned the shot with: 'Sweet dreams my little 4 year old.
这位父亲显然对自己最小的孩子满心骄傲,这一天她理所应当的备受宠溺,在照片标题上,爸爸写着:“我的小宝贝四岁了,愿你美梦成真。”

Unsurprisingly, the image was liked 198,000 times by early on Friday evening, proving that his fans love his softer side.
不出人们意料,这张照片在当天晚上已经获得了19万8千人点赞,这说明小贝的粉丝都爱看到小贝的柔情面。

The fashion-forward four-year-old has followed in the footsteps of both of her doting parents in recent years.
近年来,这个颇为时尚的四岁小女孩对爸爸妈妈两方面的特长都有所继承。

She's demonstrated a keen flair for style as her mother continues to dress her impeccably for the front row and for days out.
一方面,她的母亲一直为她打扮得无比娇美,让她在闪光灯和世人面前美美哒,而她本人也表现出对时尚的天赋。

But also, much to her mother's distaste, Harper has indicated that she's got a keen interest in football because Victoria says she has her own sporting strip.
但同时,令妈妈很不满意的是,哈珀还表示她非常喜欢足球。据维多利亚说,她曾参加过自己的运动旅行。

She recently joked: 'Harper loves football. It’s like a dagger going into my heart. 
妈妈还这样玩笑的说,“哈珀喜欢踢足球。我感觉一把匕首插进我的心。”