RETIRED hurdling icon Liu Xiang today announces today on Sina Weibo microblog his divorce with Ge Tian, a Chinese actress.
退役跨栏飞人刘翔于今日微博宣布与女演员葛天离婚。

"Ge Tian and I fell in love in May 2014 and tied the knot in September the same year. But our personalities are so incompatible that we ended our marriage today. Hope we both have a more exciting life later on and best wishes." Liu writes on his Weibo.
刘翔在微博中写道,“我与葛天2014年5月恋爱,同年9月结婚,于今天结束这段婚姻,希望今后各自都有更美好的人生,祝愿彼此。”

Rumors about the couple getting divorced had been in the air in Chinese media recently.
近段时间以来中国媒体一直有关于两人要离婚的传闻。

A TV series starring Ge last month was pulled off the air pending an investigation into claims it was overloaded with sexual innuendo. It tells the story of China’s resistance to invading Japanese forces in the 1930s.
上个月,葛天参演的一部抗日连续剧因有过多的大尺度镜头遭到审查而被撤播。该剧讲的是20世纪30年代中国抗日的故事。