Just when you thought Patrick Stewart and Ian McKellen couldn't get any cuter, they kiss!
我们原以为帕特里克·斯图尔特和伊恩·麦克莱恩已经萌到极致了,结果现在他们亲上了!

The best friends locked lips at the London premiere of McKellen's movie Mr. Holmes while Stewart's wife, Sunny Ozell, watched. She didn't seem to mind and neither did the actors' fans.
在伦敦举办的电影《福尔摩斯先生》的首映礼上,这对好朋友亲了一个嘴。斯图尔特的妻子赛妮·奥泽尔则在一旁静观。对这两人的吻她似乎并不介意,这两位男演员的粉丝似乎也不在意。

The event was held at London's ODEON Kensington cinema and featured a set that looked like the fictional detective's Baker Street residence. Instead of a red carpet, the premiere had a long carpet that resembled a cobblestone road.
这场首映礼是在伦敦欧点电影院举行的,场景被布置成了这位故事中的侦探的府邸所在地,贝克街的样子,非常有特点。入场的地方并不是铺着红毯,而是铺着一条铺着一条看似鹅卵石路的长地毯。

This isn't the first time we've gushed over Stewart, 74, and McKellen's adorable bromance. In September, Stewart got the 76-year-old Lord Of The Rings star to officiate his wedding. McKellen posted a pic proving he was ordained on his Facebook, writing: "I did my part."
这已经不是第一次我们有幸目睹斯图尔特与74岁高龄的麦克莱恩合作上演萌萌哒基情一刻了。在今年九月, 斯图尔特邀请这位76岁高龄的《指环王》明星主持了自己的婚礼。麦克莱恩还在脸书网上传了一张照片,证明自己获得了牧师资格,在照片下面他写到“我的角色已经演好啦。”

The friends -- who star in the X-Men movies as Professor X and Magneto -- have also gotten really good at taking friendship photos.
这对好朋友——他们都曾在《x教授》和《万磁王》中担当主演——如今配合默契,能拍出友情满满的合影。

Here they are holding hands in New York City in March 2014. The actors have starred in two Broadway plays together: No Man's Land and Waiting for Godot.
如照片所示,在2014年纽约他们曾手牵手。这两名演员已经在两部百老汇戏剧中联袂担当主演,《无主之地》和《等待戈多》。

How fun would it be to play skee ball with Captain Jean-Luc Picard and Gandalf?!
和让-卢克·皮卡德舰长还有甘道夫一起玩快乐滚球会有多开心?

They've posed on Citi Bikes:
他们在环城自行车处摆POSE:

In front of a Kate Middleton billboard:
在凯特·米德尔顿的公告牌前:

Get these two break-apart necklaces already!
两个人已经跟项链扣子已经分不开了!