1

Joyce even wrote God a letter thanking him for her baby brother. 'But what I prayed for was a puppy,' she reminds him.
乔伊斯甚至写信感谢上帝让她的小弟弟出生。不过她给上帝提了个醒:“可是我向您祷告时想要的是只小狗狗啊!”

2

Corrine writes 'to whom it may concern' to say that she's sorry for stealing a pretty rock. She says she'll even do some extra chores and give money to the church 'as a sacrifice'. With eight sad faces at the bottom of her letter, she is clearly very sorry. It must have been a very pretty rock indeed.
科瑞恩在卡片上写道:“ 至可能会受影响的人。”她为自己偷了一个漂亮的石头而感到抱歉。她说她甚至会额外做些家务,然后捐钱到教堂“当做对神的供奉”。在信末画有八张苦脸,能看出她真的感到很抱歉。那确实必须得是块极美的石头。

3

Hannah feels so bad for buying too many Sponge Bob Square Pants episodes that she even sticks a coin to her letter of apology. 'I want you to have this!' she writes.
在购买了太多太多的《海绵宝宝》动画片(DVD?)后,汉娜感到心情特别糟,她甚至给她的道歉信上粘了一块硬币。她写道:“我想要你收下它!”

4

Some kids just say it like it is. 'I am sorry your about to die,' Mitchell wrote to his grandfather in hospital. It's okay though, because he drew a nice smiley face in the corner.
一些小孩会这么说。米切尔给他在住院的祖父写道:“我为你即将去世而感到伤心。”不过这没事,因为他在信的一角画了一个可爱的笑脸。

5

This youngster must be angry if his parents are getting the silent treatment. He still loves them though.
这个小孩一定会很气愤,如果他的父母再不理他。但是他还是很爱父母的。

6

This heartbreaking note for mum and dad is written 'from the saddest person in the world'. The young scribe clearly decided against signing the letter off with 'love'.
这张写给父母的心碎便条来自“世界上最伤心的人”。便条上年幼的笔迹显然下定决心,不去用“爱你”为信落款。

7

Don't you just love it when kids give advice? Mrs Clark must have been in for a shock when she got this postcard. The answer if you feel bad, apparently, is 'just go poop!'. She's even draw a diagram.
你难道会不喜欢孩子们给你提的建议吗?克拉克夫人一定在收到这张明信片时吃了一惊。如果你感到不舒服,显然,你“只需去拉臭臭!”她(写明信片的小女孩)还画了张图解呢!