1. forty winks
1. 白天小睡;尤指打盹儿,午睡(非正式用语)

If you have forty winks, you have a short sleep, or a nap.
如果你have forty winks,那表示你小睡,小憩一会儿。

E.g. If I have a late night I sometimes catch forty winks on the train on the way to work.
例:如果我前一天晚上睡的晚,那么我有时会在去上班的火车上打个盹儿。

2. a ballpark figure | a ballpark estimate
2. 大概的数字

If you give a ballpark figure or a ballpark estimate, you give a number which you think is fairly close to the actual one.
如果你给个大概的数字或估计的数字,那么这个数字可能是你认为最接近实际的。

E.g. We don't know the exact cost, but a ballpark figure would be around six million dollars.
例:我们不知道具体的成本,但是大概的数字可能在6百万美元左右。

3. a one-track mind
3. 单一的头脑,死心眼儿

If someone has a one-track mind, they spend most of their time thinking about one subject.
如果某人思想狭隘而固执,他们花大量的时间只想一件事。

E.g. Brian's had a one-track mind since he started his own company. All he thinks about now is business and making money.
例:自从伯恩有了自己的公司后,他就变得头脑单一了。现在他每天想的都是生意、赚钱。

4. against all odds | against all the odds
4. 尽管极为不利,尽管有极大的困难

If you do something against all odds, or against all the odds, you do it even though there were many problems and it didn't seem possible to do.
如果你做某事极为不利或有极大的困难,那表示虽然有很多困难但你还是要做这件事,不过这件事似乎看起来不可能做到的样子。

E.g. No-one thought we could do it but, against all the odds, we won the Olympic gold medal.
例:没有人会相信我们能做到,但是,尽管极为艰难,我们还是获得了奥林匹克金牌。

5. back to square one
5. 从头再来;回到原始状态

If you have to go back to square one, you have to stop and start again, usually because something isn't working as well as expected.
如果你不得不从头再来,那表示你不得不停下来,然后重新开始,通常表示某事并不像预计的那样顺利。

E.g. We were going to start the new company next month, but it's back to square one now that Omar has changed his mind about investing in it.
例:我们本打算下个月新公司开张,但是由于Omar已经改变主意不再投资新公司,所有事情又回到了原始状态。

6. behind the eight ball
6. 处于困境、危险中(非正式用语)

If you're behind the eight ball, you're in a difficult or dangerous position.
如果你behind the eight ball那表示你处于困境或危险之中。

E.g. The economic recession has really put our new business behind the eight ball. Nobody's spending money.
例:经济萧条确实使我们的新生意处于困境之中。没有人花钱消费。

7. dressed (up) to the nines
7. 打扮的漂亮,穿着整齐(非正式用语)

If you are dressed to the nines, or dressed up to the nines, you are wearing very smart clothes for a special occasion.
如果你打扮漂亮或整齐,那是指你为了某个特殊场合穿着很精致地衣服。

E.g. Have you seen Harry? He's dressed to the nines and he looks amazing.
例:你看到哈里了吗?他穿着整齐看起来很赞。

本文由沪江英语口语编辑精心整理,转载请注明出处,关于春天的俚语,你知道多少呢?请戳spring chicken春天的鸡?