《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于经济影响文学一则英文报道,让我们一起在翻译中关注

SUMMARY:

这个叫伊丽莎白的姑娘是美国人,中途辍学自主创业,结果成了大名鼎鼎的富翁。她的公司Theranos是一家血液检测公司,目前提供200多种常见的血液检测,现被估价90亿。Theranos发明的血液检测方法收费低廉,且公平透明,只计划收取医保和医疗补贴标准费用一半不到的价格。
 
CONTENT:
Elizabeth Holmes left Stanford University at 19 with a plan to start her own company. For money, she cashed out the funds her parents had saved for tuition. Now, she counts billionaire Larry Ellison as an investor and has former secretaries of state on her board.
"I think a lot of young people have incredible ideas and incredible insights, but sometimes they wait before they go give their life to something," she said. "What I did was just to start a little earlier."
Holmes, through her company Theranos, has taken on the $76 billion laboratory-diagnostic industry as her target. It's an industry that was just waiting to be disrupted, since blood testing has not changed since the modern clinical lab emerged in the 1960s.
 

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

在19岁的时候,伊丽莎白·霍姆斯便离开斯坦福大学,计划开设自己的公司。至于资金方面,她提取了父母为其存下的学费。而如今,她已经将亿万富翁拉里·埃里森看拉做投资者,并且把前任国务卿也纳入自己的麾下。
“我认为许多年轻人都有奇思妙想,且见解独到,令人难以置信。但是有时,在他们将生命交付于某件事之前,总是在等待观望。”她如是说道,“我所做的不过是起步早一些罢了。”
霍姆斯通过她的公司“Theranos”接管了价值760亿的实验诊断行业作为其发展目标。这个行业正取代突破,自从十八世纪六十年代现代临床实验室问世之后,血液检测一直都保持原状。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>