4月3日,上海世博局向元培翻译发出紧急招募译员通知。现急需长期派驻全职口译陪同项目管理5名,临时陪同译员100--150人,均由元培翻译全权负责推荐。

世博局活动部,年底前有32个场地共5个工种(特效、灯光、音效、视觉效果、舞台搭建)的场地实施。届时会有很多国外专家、团体到场地进行指导、实施等工作,需要口译陪同人员。常驻陪同译员要参加工程协调会、现场实施的时候翻译交流、技术文档的翻译等工作。

此次派驻任务较7月份的接待国外媒体记者的翻译陪同任务更为迫在眉睫。元培翻译决定将从报名参加“世博英才就业计划”的学员中进行严格挑选,于四月中旬派往世博局工作。

>>沪江世博外语频道

相关阅读:

元培翻译“世博就业英才计划”第二轮招募活动开始

2008年10月28日,上海世博会事务协调局与元培翻译在沪签署协议,元培翻译正式成为上海世博会笔译和口译项目赞助商,为上海世博会提供多语种的文字翻译和会议口译服务。

作为2010年上海世博会笔译和口译项目赞助商,元培翻译承接了对上海世博会外语服务人才培训的任务。推出“世博就业英才计划”,对派驻到世博工作的人才进行统一培训,推荐符合世博外语人才标准的学员进驻世博工作。

日前,通过第一轮“世博就业英才计划”的招募,已经相有当一部分成员通过专家测试,获得由元培翻译为世博组建的专家团队培训机会,为进驻世博开始做各方面准备。相关负责人表示,这批成员中的合格人才将最晚于2009年7月20日被派驻进世博。接下来,元培翻译还会为有兴趣加入该计划的外语人才开设特训班,能进入特训班的成员都有机会参加最终的世博译员选拔。

据悉,加入“世博就业英才计划”的成员在参加世博培训前需通过由世博语言专家统一进行的语言水平测试,通过的学员将接受世博相关专业知识的技能培训。元培翻译将对这批入选的学员进行考核并对合格学员颁发元培翻译的认证且推荐他们参加世博相关工作机会的面试。

沪江网(http://www.hujiang.com/)为元培翻译()指定“世博就业英才计划”招募平台,现面向全社会招募有一定外语基础(英日法等)各类语种人才。

如果你有兴趣加入到2010年上海世博会的活动中来,并且希望自己有机会能进入世博园区工作,请同我们联系:

 

沪江网为元培翻译指定“世博就业英才计划”招募平台
       

关于元培翻译“世博就业英才计划”

“世博就业英才计划”是成功服务于“2008年北京奥运会”的“元培翻译”推出的旨在“推广世博就业意识,提高世博就业力”的英才培养体系及系列服务的统称。

2010年上海世博会将迎来200多个国家和地区近七千万人次的参与,提供近3万个多语种工作岗位及30万相关的工作机会。预计世博会所需的多语种人才缺口达20万。

加入“世博就业英才计划”的成员将由世博语言专家统一进行的语言水平测试,通过测试的学员将接受世博相关专业知识的技能培训。元培翻译对这批入选的学员进行考核并对合格学员颁发元培翻译的认证,并推荐他们参加世博相关工作机会的面试。