装腔作势的英文怎么说
装腔作势的英文:
[Literal Meaning]
pretend/tune/strike/pose
to take a tune and strike a pose
[解释]
腔:腔调;势:姿态。装出一种腔调,摆出一种姿态。比喻做作想引人注意或吓唬人。
[Explanation]
to strike an attitude or a pose be affected or pretentious.
[例子]
请你不要总在我面前装腔作势的,我可不吃你那一套。
[Example]
Please don't put on an act before me. I don't accept this way.
[英文等价词]
to make a grate show of something
affected airs; airs and grace; assume airs; attitudinize; give oneself airs; ham it up; hoity-toity; perk oneself up; prunes and prism; put it on; put on a pose; put on air; put on airs; put on an act; put on frills; put on side
- Strut and swagger
装腔作势 - Her artificial manner made me sick.
她那装腔作势的样子令我恶心。 - The affectations in the way she speaks annoyed me.
她说话时装腔作势的样子惹我恼火 - Such pretentiousness cannot reflect truth but is an obstacle to truth
这种装腔作势的东西,不能反映真理,而是妨害真理的。 - They who assume a character that doesn't belong to them generally betray themselves by overacting it.
装腔作势、过分卖弄的人,总是要露原形的。 - Harry claims to be an anarchist but he's really only striking an attitude to be provocative.
哈里自称是一名无政府主义者,但是他实际上只是在装腔作势以引起人们的议论。 - This quotation illustrated what the British sometimes refers to as the pretentious illiteracy of the Americans.
这段引文为英国人有时说的那种“美国人说话装腔作势”提供了一个生动的例证。 - Indulge in histrionics
一味装腔作势. - He is a man of grand gestures.
他是一个装腔作势的人。 - She's just putting on an act.
她只是装腔作势罢了。