1 Langham Hotel in London英国伦敦朗廷酒店

The Langham, London is one of the largest and best known traditional style grand hotels in London. It is in the district of Marylebone on Langham Place and faces up Portland Place towards Regent's Park. It is a member of the Leading Hotels of the World marketing consortium.
朗廷酒店(Langham Hotel)是伦敦最大和最知名的传统豪华酒店之一,五星级。它位于马里波恩区朗豪坊(Langham Place),面临摄政公园前的波特兰广场(Portland Place)。它是“世界顶级酒店”成员。这座位于伦敦西区的上等区的五星级酒店,受到了众多名人雅士的追捧,包括乔治-奥威尔、马克-吐温和赛缪尔-戴高乐。然而,这家旅馆的最吸引人的却是它许多超自然的现象的发生。第一次将该酒店“闹鬼”事件公之于众的是一位二战后就职于英国广播公司(BBC)的记者,他声称自己看到了拿破仑三世和一位德国王子的鬼魂,后者曾从该酒店4楼跃下身亡。朗廷酒店的333号房间据说是鬼魂们最钟爱的聚会之地。

2 The Russell Hotel, Sydney, Australia澳洲雪梨罗素酒店

This old hotel is set in rocks next to the Circular Quay. It says that a ghost of a brave sailor living here since the colonial period. And according a guest who once stayed here for 8 days, the sailor was staring at them in front of the beds when they were sleeping, and the ghost often wandered in the galleries and eventually vanished in the mist.
这是一座依附岩石且毗邻环形码头的古老酒店,相传这里久居着一位殖民者时期勇敢水手的鬼魂。有曾在这里待了8天的客人描述,每天晚上睡觉时,有一位水手会在他们床前盯着他们看,并且会经常游荡于走廊,直至消失在雾色中。

3 Hotel del Coronado, San Diego, US 美国圣地亚哥柯洛那多饭店

Hotel del Coronado (also known as The Del and Hotel Del) is a beachfront luxury hotel in the city of Coronado, just across the San Diego Bay from San Diego, California. It is one of the few surviving examples of an American architectural genre: the wooden Victorian beach resort. It is the second largest wooden structure in the United States (after the Tillamook Air Museum in Tillamook, Oregon) and was designated a National Historic Landmark in 1977 and a California Historical Landmark in 1970.
美国圣地亚哥柯洛那多饭店占据了圣地亚哥28亩太平洋海岸线的黄金之地,这座奢华的度假胜地不仅美丽,而且神秘,长期以来都深深地被谋杀谜团所笼罩。相传1892年11月,年轻女房客凯特-摩根被发现陈尸梯间,客人至今仍会投诉一些奇怪的噪音和诡异的幻影。凯特-摩根的房间至今仍然谢绝参观入住。

4 Fairmont Banff Springs in Banff Springs, AlbertaCanada 加拿大班夫费尔蒙班夫温泉饭店

The Banff Springs Hotel is a luxury hotel that was built during the 19th century as one of Canada's grand railway hotels, being constructed in Scottish Baronial style and located in Banff National Park, Alberta, Canada. Presently, The Fairmont Banff Springs resort hotel is owned by OMERS and operated by Fairmont Hotels and Resorts of Toronto.The hotel is located within a spectacular setting in the Rocky Mountains, just above the Bow Falls, close to thermalsprings.
班夫温泉酒店(Banff Springs Hotel)是一间位于加拿大艾伯塔省班夫国家公园内的豪华酒店。现属费尔蒙特酒店集团旗下。班夫温泉酒店背靠有温泉的山脉,面向鲍河,得天独厚,四季旅客如云,是世界上有数的顶级酒店之一。

Banff Springs Hotel is also reputedly haunted. Stories suggest a woman dressed in her wedding gown lost her life on the staircase. There were candles on the staircase when the bride was walking up them, when suddenly her dress caught fire, in a panic she tripped and fell down the stairs, dying from a broken neck. Many people have reported seeing her ghost in full wedding gown, often dancing in the ballroom.
“驻扎”在此的鬼魂据说是一位前饭店员工。服务员山姆-麦考利在1967年退休后离世,但在一些客人和员工的视线里他经常会出现,身着制服帮客人拎包入住,仿佛从未离开!一位在婚礼当日死于宾馆的新娘,也经常被看见游荡于宾馆的庭院中。

 

5 Ballygally Castle Hotel, Larne, Northern Ireland北爱尔兰拉恩巴利葛里城堡旅馆

Before being restored and reopened as a hotel, The Ballygally castle was built in 1625, its hostess at that time called Isobel Shaw. Now she is still very naughty and often plays with the guests, kocking the doors and then running away. She was died with hunger due to her husband locking her in the bedroom.
在被改造成酒店之前,这座始建于1625年的Ballygally城堡的女主人是伊泽贝尔-肖,现在她依然顽皮地和客人们玩着敲门然后跑开的恶作剧。伊泽贝尔·肖是被她的丈夫反锁在卧室内饥饿而亡的。

6 Hollywood Roosevelt Hotel, Hollywood, USA 美国好莱坞罗斯福饭店

The Hollywood Roosevelt Hotel is a historic hotel designed in the Spanish Colonial Revival style, located at 7000 Hollywood Boulevard in Hollywood, Los Angeles, California. Named after United States president Theodore Roosevelt and financed by a group including Douglas Fairbanks, Mary Pickford and Louis B. Mayer, it first opened its doors on May 15, 1927. It cost $2.5 million ($33.9 million in today's money or dollars) to complete this twelve-story building, which holds 300 rooms and suites. It is now managed by Thompson Hotels.
在1929年那场著名的奥斯卡颁奖典礼后,一些名流之客依旧在这里继续着他们的狂欢。著名影星玛丽莲梦露是这所酒店的忠实“粉丝”,还有早在1966年逝世的蒙哥马利-克利夫特,经常被看到在他的老房子里玩铜管乐器。

7 Hotel El Convento, San Juan, Puerto Rico波多黎各圣胡安康凡多旅馆

Hotel El Convento is a hotel in Old San Juan, Puerto Rico located in an old nunnery. It is located across the street from the western hemisphere's second oldest cathedral, the San Juan Cathedral.
这里原先的主人是一位在战时的寡妇西班牙贵族多娜-安娜,后入教成为一名修女,而后在1960年这里演变成旅店,直至1995年才成为一所酒店。怪异刺耳的声音和修女的衣服经常会被发现,而有些客人如果入睡太晚,就会被多娜-安娜叫醒并责怪他们睡太迟了。

8 Hotel Burchianti, Florence, Italy意大利佛罗伦萨蒲齐安蒂旅馆

In the early 20th century, here is the dream-land of artists, musicians and politicians. However, this hotel has been filled with too much rumors about ghosts.
在20世纪中前期,这里是艺术家、音乐家和政治家的梦幻之地。但现在蒲齐安蒂旅馆已经充斥了太多的鬼魂谣言。这或许不是最让人毛骨悚然的灵异故事,但客人们看到了一个小孩一跃跳过两个走廊,一位幻影女士编织一把椅子。这里的故事并没有上述的那么简单,亲身经历的客人们讲述起来依然会背后发寒。

9 Stanley Hotel, Colorado, USA美国科罗拉多州史丹利饭店

The hotel opened in 1909, from it we can see the panoramic view of the Rocky Mountains. The American classic horror film "The Shining" is taken in this hotel, which made it a buzzingfame.
该酒店于1909年开业,在酒店可以看到落基山的全景。美国经典恐怖电影《闪灵》就是在这家酒店拍的,它也因此名声鼎沸。据说这部电影是以小说家Stephen King’s在Stanley酒店入住时的灵异事件为基础创作出来的:在King’s离开房间时候,他的手提箱自己神秘地打开了。史丹利酒店有很多幽灵,包括酒店的建造者和拥有者F.O. Stanley。顾客也反映在夜里可以听到小孩玩耍的声音,还会看到音乐厅地下室的一个女僵尸在酒店里飘游。

10 Grand Hyatt Hotel, Taipei, Taiwan台北君悦饭店

Grand Hyatt Hotel is located in the business and entertainment center of Taipei, which is famous for the ghosts haunted. The hotel's location was once a prison of war, many of the prisoners were executed here, since then, the grand hyatt hotel becomes the home of these ghosts. To disperse with the evil ghosts which have a long-term stay, the hotel has placed a Chinese buddhist scripture at the entrance, and at the same time there are many religious decorative paper rolls in the lobby.
台北君悦饭店坐落于台北的商业娱乐中心,它因为经常闹鬼而出名。这个酒店的所在地曾经是战争时期的一家监狱,当时许多囚犯都在这里被处决,从那以后君悦饭店就成为了这些鬼魂的居所。为了驱散与这些长期逗留的可恶鬼魂,酒店在入口放置了一部中国佛经,同时在酒店大厅有许多宗教卷纸装饰。