推陈出新的英文怎么说
2012-07-06 18:33
推陈出新的英文:
[Literal Meaning]
push aside/old/put forward/new
to weed through the old to bring for the new
[解释]
抛弃陈旧的,推出新的来。
[Explanation]
to put forth new ideas
[例子]
这家高技术公司每个月都推陈出新,新产品快速地占领了市场。
[Example]
This high-tech company got rid of the stale and bring forth the fresh every month and its new products occupied the market immediately.
- Weed through the old to let the new grow;the new emerging out of the old
推陈出新 - But I remember that I am a contemporary man, and I try to develop beyond the old motifs
不过,我并没有忘记我是一个现代人,我力求对传统的图案做到推陈出新。 - "He loved how the sea forever renewed itself, a renewal echoed in his work."
他喜欢大海,还因为大海在永不停息地更新着自己,而他的诗作也犹如大海一样,不断地推陈出新。